功劳
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
gōng láo
ピンイン
gōng láo
漢字の分解
功 = achievement; 劳 = 力 (strength/effort) + 荣 (flourishing) — labour that yields merit
意味
功績、功労(貢献に対する評価)
Emphasises the credit or recognition earned rather than the act itself. The phrase 没有功劳也有苦劳 (even if there's no merit, at least there's hard work) is a common consolation. Used for both formal commendation and everyday acknowledgment. Collocates with 记 (to credit), 归 (to attribute to), and 抹杀 (to erase/deny).
例文
- 公司走到今天,少不了每一位员工默默付出的功劳。
- 他谦虚地把功劳归于整个团队,丝毫没有居功自傲的意思。
- 没有功劳也有苦劳,她的付出大家都看在眼里。
使い方ガイド
場面: work, achievement, credit, team dynamics
トーン: positive
正しい言い方
- 这次项目顺利完成,你的功劳最大。(You deserve the most credit for the successful completion of this project.)
- 老前辈为公司奠定根基,功劳不可磨灭。(The veteran laid the foundation of the company — their contributions are indelible.)
避ける言い方
- 将'功劳'与'成绩'完全混用 — 功劳 emphasises credit deserved for effort or contribution; 成绩 refers to results or grades; they are not interchangeable
起源と歴史
功 (merit/achievement) + 劳 (effort; toil; labour)
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復