当之无愧
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
dāng zhī wú kuì
ピンイン
dāng zhī wú kuì
漢字の分解
当 = deserve, appropriate; 之 = structural particle; 无 = 一 + 无 (without); 愧 = 忄+ 鬼 (shame, unworthiness)
意味
まさに〜にふさわしい(当然の栄誉)
A four-character idiom used to affirm that someone genuinely and completely deserves a recognition, position, or praise. Common in formal speeches, award ceremonies, and written commendations. The negated form 愧不当之 implies the opposite.
例文
- 他为国家科学事业奉献了一生,获此殊荣当之无愧。
- 这支球队本赛季表现卓越,荣获联赛冠军当之无愧。
- 作为行业的领军人物,她获得终身成就奖当之无愧。
使い方ガイド
場面: ceremony, commendation, journalism
トーン: laudatory
正しい言い方
- 凭借多年的卓越贡献,他当之无愧地成为了本届最佳研究员。(With years of outstanding contribution, he deservedly became the best researcher of this term.)
- 她在危机关头挺身而出,获得英雄称号当之无愧。(She stepped forward at the moment of crisis, and fully deserves the title of hero.)
避ける言い方
- 我当之无愧地吃了这顿饭 — this idiom is for significant honours or titles, not trivial everyday actions
起源と歴史
当 (deserve) + 之 (it) + 无 (without) + 愧 (shame, unworthiness) — classical Chinese: to deserve it without shame
文化的背景
時代: Classical
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復