当之无愧
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
formal
dāng zhī wú kuì
Pinyin
dāng zhī wú kuì
Desglose de hanzi
当 = deserve, appropriate; 之 = structural particle; 无 = 一 + 无 (without); 愧 = 忄+ 鬼 (shame, unworthiness)
Significado
Merecer plenamente (un honor o un título).
A four-character idiom used to affirm that someone genuinely and completely deserves a recognition, position, or praise. Common in formal speeches, award ceremonies, and written commendations. The negated form 愧不当之 implies the opposite.
Ejemplos
- 他为国家科学事业奉献了一生,获此殊荣当之无愧。
- 这支球队本赛季表现卓越,荣获联赛冠军当之无愧。
- 作为行业的领军人物,她获得终身成就奖当之无愧。
Guía de uso
Contexto: ceremony, commendation, journalism
Tono: laudatory
Correcto
- 凭借多年的卓越贡献,他当之无愧地成为了本届最佳研究员。(With years of outstanding contribution, he deservedly became the best researcher of this term.)
- 她在危机关头挺身而出,获得英雄称号当之无愧。(She stepped forward at the moment of crisis, and fully deserves the title of hero.)
Incorrecto
- 我当之无愧地吃了这顿饭 — this idiom is for significant honours or titles, not trivial everyday actions
Origen e historia
当 (deserve) + 之 (it) + 无 (without) + 愧 (shame, unworthiness) — classical Chinese: to deserve it without shame
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada