大大咧咧
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
colloquial
dà da liē liē
ピンイン
dà da liē liē
漢字の分解
大 = big; 咧 = 口 + 列 (to grin, informal manner)
意味
おおざっぱで気にしない、うっかりしがち
Can be neutral (describing an easygoing personality) or mildly negative (implying carelessness). Often describes people who don't sweat the small stuff but may overlook important details.
例文
- 她性格大大咧咧的,从来不在意别人怎么看她。
- 他做事太大大咧咧了,经常丢三落四。
- 大大咧咧的人有时候挺可爱的,不会为小事斤斤计较。
使い方ガイド
場面: personality, behavior
トーン: casual
正しい言い方
- 他这人大大咧咧的,你别跟他计较。(He's the carefree type — don't take it personally.)
- 别太大大咧咧了,这件事很重要。(Don't be so careless — this matter is important.)
避ける言い方
- 这道菜很大大咧咧 (大大咧咧 describes personality, not food or objects)
起源と歴史
Reduplicative idiom where 大咧咧 means casual/carefree. The AABB pattern intensifies the meaning.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復