愁眉苦脸

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral chóu méi kǔ liǎn
ピンイン chóu méi kǔ liǎn
漢字の分解 愁 = 秋 + 心 (autumn heart = worry); 眉 = eyebrow; 苦 = bitter; 脸 = face

意味

浮かない顔/心配そうな顔つき/しかめ面

Idiomatic expression describing someone who looks troubled or unhappy. Often used to describe visible signs of worry or distress. Can be used as an adjective or adverbial phrase.

例文

  1. 他最近整天愁眉苦脸的,不知道遇到了什么事。
  2. 别愁眉苦脸的,事情总会有办法解决的。
  3. 看到儿子愁眉苦脸地回来,妈妈知道考试一定没考好。

使い方ガイド

場面: everyday, descriptions, emotions

トーン: sympathetic

正しい言い方

  • 你干嘛愁眉苦脸的?有什么心事跟我说说。(Why the long face? Tell me what's on your mind.)
  • 她愁眉苦脸地看着账单,不知道这个月怎么过。(She looked at the bill with a worried expression, not knowing how to get through the month.)

避ける言い方

  • 我愁眉苦脸地高兴 (This idiom only describes negative emotions — don't mix with positive feelings)

起源と歴史

Four-character idiom: 愁眉 (worried brow) + 苦脸 (bitter face). Combines two images of facial distress.

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復