爱理不理
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
informal
ài lǐ bù lǐ
ピンイン
ài lǐ bù lǐ
漢字の分解
爱 = love/inclined; 理 = pay attention to; 不 = not
意味
そっけない/取り合わない
Describes an attitude of being aloof or showing minimal interest — responding only reluctantly or barely acknowledging someone. Often implies arrogance or displeasure.
例文
- 自从那次吵架后,她对我一直爱理不理的。
- 那个服务员态度很差,对顾客爱理不理的。
- 他今天怎么爱理不理的?是不是遇到什么不开心的事了?
使い方ガイド
場面: everyday, complaint
トーン: critical
正しい言い方
- 他对同事总是爱理不理。(He's always dismissive toward his colleagues.)
- 别对客人爱理不理的,要热情点。(Don't be cold to guests — be more enthusiastic.)
避ける言い方
- 用'爱理不理'形容积极的态度 (Don't use 爱理不理 positively — it always has negative connotations)
起源と歴史
爱 here means 'to be inclined to' rather than 'love.' 理 means 'to pay attention.' The structure 爱…不… indicates doing something reluctantly or inconsistently.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復