爱理不理

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 informal ài lǐ bù lǐ
병음 ài lǐ bù lǐ
한자 분석 爱 = love/inclined; 理 = pay attention to; 不 = not

냉담하다; 건성으로 대하다

Describes an attitude of being aloof or showing minimal interest — responding only reluctantly or barely acknowledging someone. Often implies arrogance or displeasure.

예문

  1. 自从那次吵架后,她对我一直爱理不理的。
  2. 那个服务员态度很差,对顾客爱理不理的。
  3. 他今天怎么爱理不理的?是不是遇到什么不开心的事了?

사용 가이드

맥락: everyday, complaint

어조: critical

올바른 표현

  • 他对同事总是爱理不理。(He's always dismissive toward his colleagues.)
  • 别对客人爱理不理的,要热情点。(Don't be cold to guests — be more enthusiastic.)

피해야 할 표현

  • 用'爱理不理'形容积极的态度 (Don't use 爱理不理 positively — it always has negative connotations)

기원과 역사

爱 here means 'to be inclined to' rather than 'love.' 理 means 'to pay attention.' The structure 爱…不… indicates doing something reluctantly or inconsistently.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습