不太 (not very)
Chinese
Grammar Basic
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
bù tài
ピンイン
bù tài
形
Subject + 不太 + Adjective
漢字の分解
太 = 大 (big) + 丶 (dot)
意味
「不太(bù tài)」は「あまり〜ない」「そんなに〜ない」という意味で、形容詞を穏やかに否定するのに使われます。「不」だけで否定するよりも表現を和らげます。
「不太」を使うのは、ある性質が不足していることを丁寧かつ間接的に述べる方法です。「不好(良くない)」とはっきり言うよりも、「不太好(あまり良くない)」のほうが穏やかで配慮のある表現になります。この穏やかな否定は日常の中国語で非常によく使われ、特に否定的な意見やフィードバックを伝える場面で多用されます。比較すると、「不好」は直接的でやや厳しく聞こえますが、「不太好」は「少し足りないが、ひどくはない」というニュアンスです。この構造は「太不(あまりにも〜でない)」とは異なります。「太不」は否定を強めます:「太不好了」は「本当にひどい」という意味です。「不太」と「太不」では語順が変わるだけで意味が全く異なります。
例文
- 今天的天气不太好。 今日の天気はあまり良くない。
- 这条裤子不太合适。 このズボンはあまり合わない。
- 他对这个消息不太高兴。 彼はこのニュースにあまり喜んでいない。
使い方ガイド
場面: spoken, written, everyday
トーン: softening
正しい言い方
- この店のサービスはあまり良くないから、次は別の店にしよう。
- 甘いものはあまり好きではない。
- 彼が言ったことはあまりよくわからない。
避ける言い方
- 这件衣服不太很好看。(「不太」と「很」は重ねて使えない。「不太」だけで程度を和らげた表現であり、「很」を加えると冗長で非文法的になる) → 这件衣服不太好看。
- 我不太没有时间。(「不太」は形容詞を修飾するもので、否定の動詞句は修飾しない。「没有」はすでに否定であり、「不太」でさらに和らげることはできない) → 我不太有时间。
起源と歴史
This construction combines the negator 不 (bù, 'not') with the degree adverb 太 (tài, 'too/very'). Together they create a mitigated negation that is characteristic of Chinese preference for indirect and face-saving communication.
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復