全休
Significado
Un día sin ninguna clase programada: el santo grial de la planificación de horarios universitarios.
全休 es el sueño de todo universitario: un día entre semana sin ninguna clase. Los estudiantes planifican estratégicamente sus horarios (履修登録) para crear días de 全休, tratándolo como un juego de optimización. Tener un 全休 en viernes equivale a un fin de semana de tres días, lo que lo hace especialmente codiciado. La capacidad de crear días de 全休 se considera una muestra de inteligencia a la hora de cuadrar horarios.
Ejemplos
- 金曜全休だから木曜の夜から遊べるよ。 El viernes no tengo clase, así que desde el jueves por la noche puedo salir.
- 来学期は絶対全休の日を作りたい。 El semestre que viene quiero conseguir sí o sí un día libre entre semana.
- 月曜全休にしたら週末が3日になって最高。 Conseguí dejar el lunes libre y ahora tengo fines de semana de tres días. Genial.
Guía de uso
Contexto: university, friends, schedule planning
Tono: excited, boastful
Correcto
- ¡He conseguido dejar el miércoles libre!
- Los días que no tengo clase duermo hasta el mediodía.
Incorrecto
- Decir en una entrevista de trabajo que priorizaste los días libres en tu horario da muy mala imagen.
Errores comunes
- Using 全休 for weekends or holidays — it specifically means a weekday with no scheduled classes, not a regular day off
Origen e historia
Abbreviation of 全日休み (all-day off). Became standard university slang as students began actively optimising their timetables, especially widespread from the 2000s onward.
Contexto cultural
Época: 2000s onward, tied to flexible university course registration systems
Generación: University students
Contexto social: Universal among Japanese university students
Notas regionales: Used at universities across Japan. Some students boast about having multiple 全休 days per week.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada