ワーキングプア

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 neutral ワーキングプアwakingu pua
Lectura ワーキングプア
Romaji wakingu pua
Pronunciación /waː.kiɴ.ɡu.pu.a/

Significado

Trabajadores pobres; personas que trabajan a jornada completa pero no pueden salir de la pobreza debido a los bajos salarios.

Este préstamo del inglés impactó fuertemente en Japón porque destrozó la suposición de que tener empleo equivale a estabilidad económica. Una serie documental de NHK en 2006 trajo el concepto a la atención nacional, mostrando cómo trabajadores temporales, de agencia y a tiempo parcial podían trabajar a jornada completa y seguir por debajo del umbral de pobreza. Está estrechamente vinculado al mercado laboral dual de Japón: los seguros 'seishain' (empleados fijos) frente a los precarios trabajadores no regulares.

Ejemplos

  1. フルタイムで働いてるのに生活苦しいって、それワーキングプアだよね。 Si trabajas a jornada completa y aun así no llegas a fin de mes, eso son trabajadores pobres, ¿no?
  2. ワーキングプアの問題は非正規雇用の構造的な問題だと思う。 Creo que el problema de los trabajadores pobres es un problema estructural del empleo no regular.
  3. 最低賃金が上がってもワーキングプアから抜け出せない人はまだ多い。 Aunque suba el salario mínimo, todavía hay muchas personas que no pueden escapar de la pobreza laboral.

Guía de uso

Contexto: news, social issues, social media

Tono: serious, empathetic

Correcto

  • La pobreza laboral es un problema de la sociedad, no un problema individual.
  • Para reducir la pobreza laboral, es necesario mejorar las condiciones del empleo no regular.

Incorrecto

  • Decirle directamente a alguien 'eres un trabajador pobre' es una falta de respeto

Errores comunes

  • Assuming ワーキングプア only means unemployed people — it specifically refers to people who ARE employed but still poor

Origen e historia

From English 'working poor.' Entered Japanese public consciousness through a 2006 NHK documentary series. Became a defining social issue term reflecting Japan's growing non-regular employment crisis.

Contexto cultural

Época: Entered public discourse 2006, ongoing

Generación: All ages in social discourse

Contexto social: Primarily affects non-regular workers

Notas regionales: Used nationwide. Connected to Japan's structural issue of non-regular employment (非正規雇用) which affects roughly 40% of workers.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada