とりま

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 very-casual とりまtorima
Lectura とりま
Romaji torima
Pronunciación /to.ɾi.ma/

Significado

De momento, en fin, para empezar — una abreviatura usada para hacer avanzar la conversación.

Una forma contraída de とりあえず、まあ (toriaezu, mā — 'de momento, bueno...'). Se usa como muletilla para decir 'en fin', 'para empezar' o 'de momento'. Extremadamente común en el habla juvenil coloquial y en los mensajes de texto como forma de pasar rápidamente al siguiente tema o sugerir una acción inmediata sin pensarlo demasiado.

Ejemplos

  1. とりま集合してから決めよう。 Torima, quedamos y luego decidimos.
  2. とりま写真撮ろ、映えるとこ見つけた。 Torima, vamos a hacernos una foto, he encontrado un sitio que queda bien.
  3. 何食べるか迷うけどとりまカフェ入ろう。 No sé qué comer, pero torima, vamos a entrar en una cafetería.

Guía de uso

Contexto: friends, texting, casual conversation

Tono: casual, transitional, easygoing

Correcto

  • とりま行ってみようよ (Torima, vamos a ir y ya veremos)
  • とりま落ち着こう (Torima, calmemos primero)

Incorrecto

  • プレゼンで「とりまこれ見てください」はNG (Decir 'torima, mirad esto' en una presentación es inapropiado)

Errores comunes

  • Using it in any professional or semi-formal situation — it is very casual abbreviated slang
  • Not knowing it comes from とりあえずまあ — the abbreviation is not obvious to non-native speakers

Origen e historia

Abbreviated from とりあえず (toriaezu, 'for now/first of all') + まあ (mā, 'well'). Became widespread youth slang in the 2010s as a quick, casual way to say 'anyway' or 'for now.'

Contexto cultural

Época: Early 2010s youth slang

Generación: Gen Z and young Millennials

Contexto social: Youth culture, universal casual speech

Notas regionales: Used across Japan. One of the most established youth abbreviations, now over a decade old but still actively used.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada