リピート
Significado
En bucle; escuchar o ver algo una y otra vez porque te encanta.
リピート en el contexto del entretenimiento significa reproducir obsesivamente una canción, serie o vídeo. Se usa tanto como sustantivo como verbo (リピートする / リピる). En las redes sociales, decir que algo es 'リピート確定' (repeat confirmado) significa que es tan bueno que sin duda lo volverás a consumir. La palabra también se extiende al ámbito del consumo: リピート买い (compra repetida) y リピーター (cliente recurrente) son expresiones habituales.
Ejemplos
- この曲リピートが止まらない、もう100回は聴いた。 No puedo dejar de poner esta canción en bucle, ya la habré escuchado unas cien veces.
- あの映画リピートしすぎてセリフ全部覚えちゃった。 He repetido esa película tantas veces que ya me sé todos los diálogos de memoria.
- 新アルバム最高すぎてずっとリピートしてる。 El nuevo álbum es tan bueno que lo llevo en bucle sin parar.
Guía de uso
Contexto: social media, friends, music discussion
Tono: enthusiastic, obsessive
Correcto
- Esta canción es increíble, la tengo en bucle infinito.
- Ha salido un temazo que va directo al modo repetición.
Incorrecto
- «リピート» no se usa para referirse a repetir tareas del trabajo — en el contexto del entretenimiento implica una repetición placentera y voluntaria
Errores comunes
- Not knowing the shortened form リピる — younger speakers often say リピる instead of リピートする
Origen e historia
From English 'repeat.' Widely adopted in Japanese as a casual term for replaying media. The abbreviated form リピる emerged in the 2010s SNS era. Also used commercially for repeat customers (リピーター).
Contexto cultural
Época: Long-established loanword, casual usage intensified with streaming in the 2010s
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Notas regionales: Used across all of Japan. Streaming platforms showing play counts has made 'how many times you've repeated' a social badge of fandom.
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada