目標

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 neutral もくひょうmokuhyō
Lectura もくひょう
Romaji mokuhyō
Desglose de kanji 目 (eye) + 標 (mark/sign) → the target your eyes are fixed on, a goal
Pronunciación /mo.ku.hjo.u/

Significado

Meta u objetivo — usado como cumplido para indicar que alguien es tu inspiración o el estándar al que aspiras.

Aunque 目标 significa literalmente «meta» u «objetivo», usarlo refiriéndose a una persona es un cumplido fuerte que significa «tú eres a lo que aspiro». Habitual en deportes, trabajo y estudios, cuando alguien identifica a otra persona como su referencia. Decirle a alguien 目标です (eres mi meta) es una expresión seria de respeto y aspiración.

Ejemplos

  1. あなたみたいな人が私の目標です。 Una persona como tú es mi meta.
  2. いつか目標にしてる先輩を超えたい。 Algún día quiero superar al senpai al que aspiro.
  3. あの選手が子供の頃からずっと目標だった。 Ese deportista ha sido mi meta desde que era niño.

Guía de uso

Contexto: sports, school, workplace, social media

Tono: determined, respectful

Correcto

  • Tú eres mi meta. (You are my goal.)
  • Puedo seguir esforzándome porque tengo a alguien a quien aspirar. (I can keep trying because I have someone to aspire to.)

Incorrecto

  • Decir «目標にしてます» constantemente suena a cumplido vacío (Saying 'mokuhyō ni shitemasu' every time sounds like empty flattery)

Errores comunes

  • Saying 目標 about someone significantly below your level — it should be directed upward or at equals you respect

Origen e historia

From 目 (eye) + 標 (mark/sign) — literally 'the mark your eyes are fixed on.' A standard Japanese word that has been used to describe goals and targets for centuries. The personal usage (someone being your 目標) is a natural extension of the word's meaning.

Contexto cultural

Época: Traditional word, personal usage long-established

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Notas regionales: Used across all of Japan. Common in sports interviews and school/work culture.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada