ES

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual イーエスentorī shīto
Lectura イーエス
Romaji entorī shīto
Desglose de kanji From English 'entry sheet' → ES (abbreviation commonly used by Japanese students)
Pronunciación /iː.e.sɯ/

Significado

Entry sheet; el formulario de solicitud estandarizado que las empresas japonesas exigen a los estudiantes que buscan empleo.

ES son las siglas de エントリーシート, el formulario de solicitud escrito que es el primer obstáculo en la búsqueda de empleo japonesa. Los estudiantes deben escribir sobre sus puntos fuertes, experiencias y motivación para solicitar el puesto (志望动机). Con cientos de candidatos por plaza, un ES mal redactado significa un rechazo inmediato. Los estudiantes dedican una cantidad enorme de tiempo a elaborar sus ES y a menudo escriben decenas durante una sola temporada de 就活. La presión por destacar sin salirse del formato esperado es intensa.

Ejemplos

  1. ES書くのに3日かかったのに、お祈りメール来たんだけど。 Tardé tres días en escribir el ES y me llegó un correo de rechazo.
  2. ESの志望動機って会社ごとに書き分けないとダメだよね。 La motivación del ES hay que redactarla de forma diferente para cada empresa, ¿no?
  3. ES通ったら次は面接だから、もう一段階準備しないと。 Si pasan tu ES, lo siguiente es la entrevista, así que tengo que prepararme otro nivel.

Guía de uso

Contexto: job hunting, university, friends

Tono: stressed, practical

Correcto

  • ¿A cuántas empresas has enviado el ES? Yo ya llevo unas veinte.
  • ¿Te importaría revisarme el ES? No estoy muy seguro de cómo me ha quedado.

Incorrecto

  • Decir 'el ES se puede copiar y pegar' es una falta de respeto hacia quienes se toman en serio la búsqueda de empleo.

Errores comunes

  • Writing the same ES for every company — recruiters can tell when motivations are generic, and it's a common reason for rejection

Origen e historia

From English 'entry sheet.' The format became standardized as Japan's corporate mass-recruitment system (新卒一括採用) evolved. Major job-hunting platforms like リクナビ and マイナビ helped standardize the ES format.

Contexto cultural

Época: 2000s standardization, ongoing

Generación: University students in job hunting season

Contexto social: Universal among job-seeking students

Notas regionales: Used across all of Japan. Part of the unique Japanese mass-recruitment system that starts in students' third or fourth year.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada