遅延

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral ちえんchien
Lectura ちえん
Romaji chien
Desglose de kanji 遅 (late/slow) + 延 (extend/delay) → delay, running late
Pronunciación /tɕi.e.n/

Significado

Un retraso del tren — cualquier interrupción del servicio programado, desde retrasos menores hasta suspensiones completas.

Una palabra que todo viajero japonés conoce a la perfección. 遅延 puede ir desde unos pocos minutos hasta horas. Los trenes japoneses son famosos por su puntualidad, así que incluso un retraso de 2 minutos merece un aviso de disculpa. Las causas habituales incluyen 人身事故, el tiempo meteorológico y averías mecánicas. Las compañías emiten 遅延証明书 (certificados de retraso) para que los empleados puedan demostrar a sus jefes que llegaron tarde por el tren, no por negligencia personal.

Ejemplos

  1. 遅延証明書もらっておいてくれる? ¿Puedes coger un certificado de retraso, por favor?
  2. 台風の影響で遅延がすごいことになってる。 Por culpa del tifón, los retrasos son un desastre.
  3. また遅延かよ、今週3回目だぞ。 Otra vez un retraso, es la tercera vez esta semana.

Guía de uso

Contexto: commuting, work, daily conversation

Tono: informational, frustrated

Correcto

  • Consultemos la información de retrasos antes de salir de casa. (Let's check the delay info before leaving the house.)
  • Hay un retraso de 10 minutos, ¿llegaremos a tiempo? (There's a 10-minute delay — will we still make it?)

Incorrecto

  • Echarle la culpa a un 'retraso del tren' cuando en realidad te has quedado dormido es una excusa clásica — pero el certificado de retraso te dejará en evidencia (Blaming a 'train delay' when you actually overslept is a common excuse — but 遅延証明書 will expose the lie)

Errores comunes

  • Not knowing about 遅延証明書 (delay certificates) — you can get them at the station or online to prove to your employer that you were delayed
  • Expecting Japanese trains to never be delayed — while extremely punctual, delays do happen regularly on busy urban lines

Origen e historia

Standard term: 遅 (late/slow) + 延 (extend/delay). While a formal word, it is used casually by millions of commuters daily. The concept is culturally significant given Japan's reputation for extreme train punctuality.

Contexto cultural

Época: Since railway system establishment, heightened cultural significance

Generación: All commuters

Contexto social: Universal urban life

Notas regionales: Used across Japan. The 遅延証明書 system is uniquely Japanese and reflects the culture of accountability around punctuality.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada