あざまる
Significado
Una forma abreviada y cuca de decir 'gracias', acortada de ありがとうございます con un toque juguetón.
あざまる es una abreviatura juvenil de ありがとうございます, creada acortándolo a あざ (de ありがとうございます) y añadiendo まる (que significa 'punto/círculo', como el signo de puntuación ◯). La forma extendida あざまる水産 (azamaru suisan, 'Pesquerías Azamaru') es una variación lúdica adicional que rima. Se usa casi exclusivamente entre chicas jóvenes y en redes sociales, y se considera muy mono y moderno. Usarlo en cualquier contexto serio o formal sería inapropiado.
Ejemplos
- 写真撮ってくれたの?あざまる! ¿Me has hecho una foto? ¡あざまる!
- プレゼントありがとう、あざまる水産! Gracias por el regalo, ¡あざまる水産!
- あざまる〜!めっちゃ助かった。 ¡あざまる~! Me has salvado la vida.
Guía de uso
Contexto: friends, social media, LINE messages
Tono: cute, playful, feminine
Correcto
- ¿Me invitas? ¡あざまる! (¿Me invitas tú? ¡Graciaaas!)
- あざまる水産〜! (¡Muchas graciaaas! — versión extendida y juguetona)
Incorrecto
- Decir あざまる a un superior (Nunca digas あざまる a superiores ni en ninguna situación formal: suena irrespetuoso)
Errores comunes
- Using あざまる with people older than you or in professional settings — it is strictly for close friends and casual social media
- Not knowing あざまる水産 is a popular extended form — it rhymes for extra playfulness
Origen e historia
Derived from ありがとうございます → あざ(す) + まる (the circle/period symbol ◯). Popularised by gyaru and JK (high school girl) culture in the late 2010s, particularly on TikTok and Instagram. The extended form あざまる水産 adds a playful rhyme.
Contexto cultural
Época: Late 2010s, from JK/gyaru culture
Generación: Gen Z, especially young women
Contexto social: Youth culture, social media
Notas regionales: Used across Japan among young people, especially on social media. One of several まる-ending abbreviations (おつまる, etc.).
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada