あざまる

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 very-casual あざまるazamaru
読み あざまる
ローマ字 azamaru
発音 /a.za.ma.ɾu/

意味

A cute, abbreviated way of saying 'thank you' — shortened from ありがとうございます with a playful twist.

あざまる is a youth slang abbreviation of ありがとうございます, created by shortening it to あざ (from ありがとうございます) and adding まる (meaning 'period/circle,' as in the ◯ punctuation mark). The extended form あざまる水産 (azamaru suisan, 'Azamaru Fisheries') is a further playful variation that rhymes. It is used almost exclusively among young women and on social media, and is considered very cute and trendy. Using it in any serious or formal context would be inappropriate.

例文

  1. 写真撮ってくれたの?あざまる!
  2. プレゼントありがとう、あざまる水産!
  3. あざまる〜!めっちゃ助かった。

使い方ガイド

場面: friends, social media, LINE messages

トーン: cute, playful, feminine

正しい言い方

  • おごってくれるの?あざまる! (You're treating me? Thank youuu!)
  • あざまる水産〜! (Thanks so much! — playful extended version)

避ける言い方

  • 目上の人に「あざまる」 (Never say あざまる to superiors or in any formal situation — it sounds disrespectful)

よくある間違い

  • Using あざまる with people older than you or in professional settings — it is strictly for close friends and casual social media
  • Not knowing あざまる水産 is a popular extended form — it rhymes for extra playfulness

起源と歴史

Derived from ありがとうございます → あざ(す) + まる (the circle/period symbol ◯). Popularised by gyaru and JK (high school girl) culture in the late 2010s, particularly on TikTok and Instagram. The extended form あざまる水産 adds a playful rhyme.

文化的背景

時代: Late 2010s, from JK/gyaru culture

世代: Gen Z, especially young women

社会的背景: Youth culture, social media

地域メモ: Used across Japan among young people, especially on social media. One of several まる-ending abbreviations (おつまる, etc.).

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復