Praise & Approval
Japanese slang for complimenting, praising, and expressing admiration
Introducción
Este capítulo se centra en el japonés coloquial relacionado con "Praise & Approval", el tipo de expresiones que aparecen una y otra vez en conversaciones informales, redes sociales y cultura pop.
La meta no es solo entender el significado literal, sino captar también la emoción, la cercanía y la actitud que transmiten.
Temas
Más populares
- 1 ありがたい Agradecido, muy agradecido o bendecido — expresa un agradecimiento profundo, ...
- 2 イケメン Un chico guapo o un hombre atractivo: uno de los elogios más comunes para el ...
- 3 おしゃれ Con estilo, moderno o elegante: se usa para personas, lugares o cosas con una...
- 4 かっこいい Guay, guapo o atractivo: el cumplido por excelencia para alguien o algo que r...
- 5 さすが Como era de esperar de ti: una expresión de admiración que reconoce que algui...
Japanese Slang: todas las entradas de este capítulo (80)
- 神 かみ Una exclamación que significa divino o absolutamente increíble, usada para elogiar algo o a alguien de calidad extraordinaria.
- イケてる イケてる Guay, con estilo o con buena pinta: se usa para halagar la apariencia, la moda o el aire general de alguien.
- ハンパない ハンパない Una locura, extraordinario o de otro nivel: se usa para enfatizar que algo está a una escala completamente diferente.
- 最高 さいこう Lo mejor, lo máximo: una declaración entusiasta de que algo es de primera categoría.
- エモい エモい Describe algo que evoca emociones profundas, nostalgia o un sentimiento estético agridulce.
- かっこいい かっこいい Guay, guapo o atractivo: el cumplido por excelencia para alguien o algo que resulta impresionante o estiloso.
- すごい すごい Increíble, genial, alucinante: la expresión más versátil y común de admiración en japonés.
- えぐい えぐい Extremo, una pasada o intenso: se usa para cualquier cosa impresionantemente chocante o abrumadora, ya sea positiva o negativa.
- 天才 てんさい Genio: se usa como elogio entusiasta para alguien que hace algo inteligente, creativo o impresionantemente hábil.
- 優勝 ゆうしょう Literalmente 'victoria en el campeonato', se usa como argot para declarar que algo es tan bueno que se siente como ganar.
- 有能 ゆうのう Muy competente o capaz: elogio de la jerga de internet para alguien que hace las cosas impresionantemente bien.
- さすが さすが Como era de esperar de ti: una expresión de admiración que reconoce que alguien ha cumplido o superado sus habilidades conocidas.
- 強い つよい Fuerte o potente: elogio coloquial para alguien que es atrevido, intrépido o impresionantemente resiliente.
- 神対応 かみたいおう Respuesta divina o atención al cliente perfecta: se usa cuando alguien gestiona una situación con gracia y competencia excepcionales.
- 神回 かみかい Un episodio, sesión o evento legendario: se usa cuando una entrega concreta de algo es excepcionalmente buena.
- 良すぎ よすぎ Demasiado bueno, excesivamente bueno: una declaración enfática de que algo supera todas las expectativas de calidad.
- 最強 さいきょう El más fuerte, definitivo o imbatible: se usa para declarar algo como lo mejor absoluto en su categoría.
- 伝説 でんせつ Legendario o icónico: se usa para elevar algo a estatus mítico en la conversación informal.
- ナイス ナイス ¡Bien hecho! ¡Buen trabajo! — una exclamación rápida e informal de aprobación tomada del inglés.
- グッジョブ グッジョブ ¡Buen trabajo! — una exclamación alentadora tomada del inglés para elogiar el trabajo o esfuerzo de alguien.
- ファインプレー ファインプレー Una gran jugada, un movimiento decisivo o un rescate brillante: elogio por manejar hábilmente una situación complicada.
- レベチ レベチ De otro nivel por completo: abreviatura de レベルが違う, usada para elogiar algo como claramente superior.
- 半端ねぇ はんぱねぇ Increíblemente bueno o intenso: una variante ruda y masculina de ハンパない que expresa admiración extrema.
- 鬼 おに Extremadamente o intensamente: se usa como prefijo para amplificar cualquier adjetivo o verbo, con el sentido de 'a un nivel demoníaco'.
- ガチですごい ガチですごい De verdad impresionante o seriamente increíble: enfatiza que el elogio es sincero, no una exageración.
- 最高かよ さいこうかよ ¿Pero esto es lo mejor del mundo o qué? — una exclamación retórica que expresa incredulidad encantada ante lo bueno que es algo.
- センスある センスある Tiene buen gusto o buen ojo: se usa para elogiar el criterio estético, la creatividad o el instinto de alguien.
- 才能の塊 さいのうのかたまり Un bloque de puro talento: se usa para elogiar a alguien excepcionalmente dotado en múltiples áreas.
- スペック高い スペックたかい De altas prestaciones o con capacidades impresionantes: se usa para describir a alguien o algo con un nivel general sobresaliente.
- ハイスペ ハイスペ Persona de altas prestaciones: alguien que es atractivo y exitoso a la vez, que cumple todos los requisitos.
- イケメン イケメン Un chico guapo o un hombre atractivo: uno de los elogios más comunes para el atractivo masculino.
- 美人 びじん Una mujer bella: el término clásico y elegante para la belleza femenina en japonés.
- 可愛い かわいい Mono, adorable o encantador: posiblemente la palabra japonesa más icónica, que abarca desde cachorros hasta moda o comportamiento.
- 美しい うつくしい Hermoso, deslumbrante o magnífico: una forma más enfática y elevada de elogiar la belleza.
- 映える ばえる Fotogénico, digno de Instagram o visualmente llamativo: se usa cuando algo queda genial, especialmente en fotos.
- おしゃれ おしゃれ Con estilo, moderno o elegante: se usa para personas, lugares o cosas con una estética cuidada.
- 抜群 ばつぐん Sobresaliente, excelente o que destaca claramente por encima del resto.
- 完璧 かんぺき Perfecto, impecable: la declaración definitiva de que algo no tiene margen de mejora.
- 最&高 さいあんどこう Lo mejor de lo mejor: una variación enfática y dramática de 最高 nacida en internet, que añade un efecto teatral con el símbolo &.
- 控えめに言って最高 ひかえめにいってさいこう Siendo modesto, es lo mejor: un eufemismo humorístico y retórico que en realidad enfatiza lo increíble que es algo.
- 刺さる ささる Impactar emocionalmente o resonar profundamente — describe contenido, palabras o arte que te traspasan directamente el corazón.
- 沼 ぬま Un pantano o arenas movedizas — se usa para describir estar completamente enganchado u obsesionado con una afición, un ídolo o un interés.
- 沼る ぬまる Caer profundamente en una obsesión o afición y no poder parar — la forma verbal de la metáfora del 'pantano'.
- ハマる ハマる Estar enganchado o adicto a algo — describe meterse de lleno en una afición, serie, videojuego o comida.
- 推せる おせる Digno de apoyo incondicional — describe a alguien o algo tan bueno que puedes recomendarlo o entregarte a ello con total confianza.
- 優しい世界 やさしいせかい Un mundo amable — se usa para describir contenido o momentos entrañables y reconfortantes donde todo el mundo es genuinamente amable.
- ありがたい ありがたい Agradecido, muy agradecido o bendecido — expresa un agradecimiento profundo, a menudo por algo inesperadamente bueno o generoso.
- リスペクト リスペクト Respeto o admiración total — se usa para expresar admiración genuina por las habilidades, el esfuerzo o el carácter de alguien.
- 圧倒的 あっとうてき Abrumador, dominante o aplastante — se usa para enfatizar que algo está a un nivel completamente diferente.
- 別格 べっかく En una categoría aparte, excepcional o en un nivel completamente distinto — describe algo que destaca por encima de todo lo demás.
- 格が違う かくがちがう De un nivel completamente distinto o en una categoría aparte — se usa para decir que alguien o algo es vastamente superior.
- ぶっちぎり ぶっちぎり Por un margen enorme, muy por delante del resto o en una liga propia — describe una ventaja o dominio aplastante.
- セクシー セクシー Sexy o atractivo — se usa para describir atractivo físico, actuaciones seductoras o una presentación con estilo.
- タイプ タイプ Mi tipo o exactamente lo que me gusta — se usa para describir a alguien que encaja con tus preferencias románticas o estéticas.
- ドストライク ドストライク Justo en el centro o exactamente mi tipo — describe algo que encaja a la perfección con tus gustos, sin un segundo de duda.
- ご褒美 ごほうび Un capricho, recompensa o regalo — se usa para describir experiencias o cosas tan buenas que parecen un regalo del universo.
- 贅沢 ぜいたく Lujoso o vaya capricho — describe algo extravagantemente bueno, indulgente o tan afortunado que parece codicioso pedir más.
- ガチ勢 ガチぜい Entusiastas serios o el contingente más dedicado — describe a personas que llevan una afición, juego o interés a un nivel casi profesiona...
- プロ プロ Pro o de nivel profesional — se usa como elogio informal para alguien que demuestra una habilidad impresionante, aunque no sea profesional.
- 職人 しょくにん Artesano o maestro — se usa como elogio para alguien que demuestra una habilidad meticulosa y una dedicación de maestro a su oficio.
- 天使 てんし Literalmente 'ángel'. Se usa para describir a alguien increíblemente amable, dulce o adorable, como si hubiera sido enviado del cielo.
- 女神 めがみ Literalmente 'diosa'. Se usa para describir a una mujer increíblemente guapa o generosa que parece casi divina.
- 王 おう Literalmente 'rey'. Se usa para coronar a alguien como el mejor indiscutible o el GOAT en un ámbito concreto.
- GOAT ゴート Préstamo del inglés: Greatest Of All Time (el mejor de todos los tiempos). Se usa en japonés para declarar a alguien como el mejor absolu...
- チート チート Del inglés 'cheat' (trampa). Describe a alguien tan talentoso o poderoso que parece que hace trampas — injustamente bueno en algo.
- バケモン バケモン Forma abreviada de 化け物 (bakemono, monstruo). Se usa para describir a alguien tan extraordinariamente hábil o talentoso que parece inhumano.
- ヤバい人 ヤバいひと Literalmente 'una persona increíble/loca'. En argot positivo, se refiere a alguien que es asombrosamente talentoso o impresionante más al...
- ガチで好き ガチですき Me gusta/encanta de verdad. Enfatiza que el hablante va totalmente en serio con su afecto — sin bromas, sin exageraciones.
- 秀逸 しゅういつ Sobresaliente, excelente. Se usa para elogiar un trabajo que destaca claramente por encima de los demás en calidad o ingenio.
- 素晴らしい すばらしい Maravilloso, magnífico, espléndido. Una palabra versátil de gran elogio que se usa tanto en contextos formales como informales.
- 見事 みごと Espléndido, magníficamente hecho, magnífico. Elogia algo ejecutado con una habilidad impresionante o una belleza llamativa.
- ピカイチ ピカイチ De primera, el mejor del grupo, número uno. Describe a algo o alguien que destaca claramente como el mejor.
- ヤバかわ ヤバかわ Locamente mono, peligrosamente adorable. Una fusión de ヤバい (increíble) y かわいい (mono) para cuando algo es tan mono que te abruma.
- 半端ない はんぱない Una pasada, de otro nivel, extraordinario. Literalmente 'no a medias': algo tan extremo que no admite medias tintas.
- センス抜群 センスばつぐん Gusto increíble, estética de primer nivel. Elogia el instinto natural de alguien para el estilo, el diseño, el humor o cualquier ámbito c...
- ド直球 ドちょっきゅう Directo a saco, sin rodeos, sin contemplaciones. Se usa a menudo para elogiar a alguien por ser refrescantemente sincero o directo.
- 完成度高い かんせいどたかい Alta calidad, muy pulido, impresionantemente acabado. Elogia el nivel de terminación y refinamiento de una obra creativa.
- 刺さった ささった Me llegó al alma, resonó profundamente. Algo que te atravesó el corazón o te tocó la fibra emocionalmente.
- 破壊力 はかいりょく Impacto devastador, poder destructivo. En argot se usa para describir la fuerza abrumadora de la monería, la belleza o el encanto de algu...
- ド正論 ドせいろん Verdad innegable, argumento certero. Una opinión tan acertada que nadie puede rebatirla.
Practica esto en WordLoci
Aprende con ejemplos, audio, cuestionarios y repetición espaciada en WordLoci.