Praise & Approval

Japanese slang for complimenting, praising, and expressing admiration

Introducción

Este capítulo se centra en el japonés coloquial relacionado con "Praise & Approval", el tipo de expresiones que aparecen una y otra vez en conversaciones informales, redes sociales y cultura pop.

La meta no es solo entender el significado literal, sino captar también la emoción, la cercanía y la actitud que transmiten.

Temas

ComplimentsAdmirationHypeExcellenceCool FactorTrending

Japanese Slang: todas las entradas de este capítulo (80)

  1. かみ Una exclamación que significa divino o absolutamente increíble, usada para elogiar algo o a alguien de calidad extraordinaria.
  2. イケてる イケてる Guay, con estilo o con buena pinta: se usa para halagar la apariencia, la moda o el aire general de alguien.
  3. ハンパない ハンパない Una locura, extraordinario o de otro nivel: se usa para enfatizar que algo está a una escala completamente diferente.
  4. 最高 さいこう Lo mejor, lo máximo: una declaración entusiasta de que algo es de primera categoría.
  5. エモい エモい Describe algo que evoca emociones profundas, nostalgia o un sentimiento estético agridulce.
  6. かっこいい かっこいい Guay, guapo o atractivo: el cumplido por excelencia para alguien o algo que resulta impresionante o estiloso.
  7. すごい すごい Increíble, genial, alucinante: la expresión más versátil y común de admiración en japonés.
  8. えぐい えぐい Extremo, una pasada o intenso: se usa para cualquier cosa impresionantemente chocante o abrumadora, ya sea positiva o negativa.
  9. 天才 てんさい Genio: se usa como elogio entusiasta para alguien que hace algo inteligente, creativo o impresionantemente hábil.
  10. 優勝 ゆうしょう Literalmente 'victoria en el campeonato', se usa como argot para declarar que algo es tan bueno que se siente como ganar.
  11. 有能 ゆうのう Muy competente o capaz: elogio de la jerga de internet para alguien que hace las cosas impresionantemente bien.
  12. さすが さすが Como era de esperar de ti: una expresión de admiración que reconoce que alguien ha cumplido o superado sus habilidades conocidas.
  13. 強い つよい Fuerte o potente: elogio coloquial para alguien que es atrevido, intrépido o impresionantemente resiliente.
  14. 神対応 かみたいおう Respuesta divina o atención al cliente perfecta: se usa cuando alguien gestiona una situación con gracia y competencia excepcionales.
  15. 神回 かみかい Un episodio, sesión o evento legendario: se usa cuando una entrega concreta de algo es excepcionalmente buena.
  16. 良すぎ よすぎ Demasiado bueno, excesivamente bueno: una declaración enfática de que algo supera todas las expectativas de calidad.
  17. 最強 さいきょう El más fuerte, definitivo o imbatible: se usa para declarar algo como lo mejor absoluto en su categoría.
  18. 伝説 でんせつ Legendario o icónico: se usa para elevar algo a estatus mítico en la conversación informal.
  19. ナイス ナイス ¡Bien hecho! ¡Buen trabajo! — una exclamación rápida e informal de aprobación tomada del inglés.
  20. グッジョブ グッジョブ ¡Buen trabajo! — una exclamación alentadora tomada del inglés para elogiar el trabajo o esfuerzo de alguien.
  21. ファインプレー ファインプレー Una gran jugada, un movimiento decisivo o un rescate brillante: elogio por manejar hábilmente una situación complicada.
  22. レベチ レベチ De otro nivel por completo: abreviatura de レベルが違う, usada para elogiar algo como claramente superior.
  23. 半端ねぇ はんぱねぇ Increíblemente bueno o intenso: una variante ruda y masculina de ハンパない que expresa admiración extrema.
  24. おに Extremadamente o intensamente: se usa como prefijo para amplificar cualquier adjetivo o verbo, con el sentido de 'a un nivel demoníaco'.
  25. ガチですごい ガチですごい De verdad impresionante o seriamente increíble: enfatiza que el elogio es sincero, no una exageración.
  26. 最高かよ さいこうかよ ¿Pero esto es lo mejor del mundo o qué? — una exclamación retórica que expresa incredulidad encantada ante lo bueno que es algo.
  27. センスある センスある Tiene buen gusto o buen ojo: se usa para elogiar el criterio estético, la creatividad o el instinto de alguien.
  28. 才能の塊 さいのうのかたまり Un bloque de puro talento: se usa para elogiar a alguien excepcionalmente dotado en múltiples áreas.
  29. スペック高い スペックたかい De altas prestaciones o con capacidades impresionantes: se usa para describir a alguien o algo con un nivel general sobresaliente.
  30. ハイスペ ハイスペ Persona de altas prestaciones: alguien que es atractivo y exitoso a la vez, que cumple todos los requisitos.
  31. イケメン イケメン Un chico guapo o un hombre atractivo: uno de los elogios más comunes para el atractivo masculino.
  32. 美人 びじん Una mujer bella: el término clásico y elegante para la belleza femenina en japonés.
  33. 可愛い かわいい Mono, adorable o encantador: posiblemente la palabra japonesa más icónica, que abarca desde cachorros hasta moda o comportamiento.
  34. 美しい うつくしい Hermoso, deslumbrante o magnífico: una forma más enfática y elevada de elogiar la belleza.
  35. 映える ばえる Fotogénico, digno de Instagram o visualmente llamativo: se usa cuando algo queda genial, especialmente en fotos.
  36. おしゃれ おしゃれ Con estilo, moderno o elegante: se usa para personas, lugares o cosas con una estética cuidada.
  37. 抜群 ばつぐん Sobresaliente, excelente o que destaca claramente por encima del resto.
  38. 完璧 かんぺき Perfecto, impecable: la declaración definitiva de que algo no tiene margen de mejora.
  39. 最&高 さいあんどこう Lo mejor de lo mejor: una variación enfática y dramática de 最高 nacida en internet, que añade un efecto teatral con el símbolo &.
  40. 控えめに言って最高 ひかえめにいってさいこう Siendo modesto, es lo mejor: un eufemismo humorístico y retórico que en realidad enfatiza lo increíble que es algo.
  41. 刺さる ささる Impactar emocionalmente o resonar profundamente — describe contenido, palabras o arte que te traspasan directamente el corazón.
  42. ぬま Un pantano o arenas movedizas — se usa para describir estar completamente enganchado u obsesionado con una afición, un ídolo o un interés.
  43. 沼る ぬまる Caer profundamente en una obsesión o afición y no poder parar — la forma verbal de la metáfora del 'pantano'.
  44. ハマる ハマる Estar enganchado o adicto a algo — describe meterse de lleno en una afición, serie, videojuego o comida.
  45. 推せる おせる Digno de apoyo incondicional — describe a alguien o algo tan bueno que puedes recomendarlo o entregarte a ello con total confianza.
  46. 優しい世界 やさしいせかい Un mundo amable — se usa para describir contenido o momentos entrañables y reconfortantes donde todo el mundo es genuinamente amable.
  47. ありがたい ありがたい Agradecido, muy agradecido o bendecido — expresa un agradecimiento profundo, a menudo por algo inesperadamente bueno o generoso.
  48. リスペクト リスペクト Respeto o admiración total — se usa para expresar admiración genuina por las habilidades, el esfuerzo o el carácter de alguien.
  49. 圧倒的 あっとうてき Abrumador, dominante o aplastante — se usa para enfatizar que algo está a un nivel completamente diferente.
  50. 別格 べっかく En una categoría aparte, excepcional o en un nivel completamente distinto — describe algo que destaca por encima de todo lo demás.
  51. 格が違う かくがちがう De un nivel completamente distinto o en una categoría aparte — se usa para decir que alguien o algo es vastamente superior.
  52. ぶっちぎり ぶっちぎり Por un margen enorme, muy por delante del resto o en una liga propia — describe una ventaja o dominio aplastante.
  53. セクシー セクシー Sexy o atractivo — se usa para describir atractivo físico, actuaciones seductoras o una presentación con estilo.
  54. タイプ タイプ Mi tipo o exactamente lo que me gusta — se usa para describir a alguien que encaja con tus preferencias románticas o estéticas.
  55. ドストライク ドストライク Justo en el centro o exactamente mi tipo — describe algo que encaja a la perfección con tus gustos, sin un segundo de duda.
  56. ご褒美 ごほうび Un capricho, recompensa o regalo — se usa para describir experiencias o cosas tan buenas que parecen un regalo del universo.
  57. 贅沢 ぜいたく Lujoso o vaya capricho — describe algo extravagantemente bueno, indulgente o tan afortunado que parece codicioso pedir más.
  58. ガチ勢 ガチぜい Entusiastas serios o el contingente más dedicado — describe a personas que llevan una afición, juego o interés a un nivel casi profesiona...
  59. プロ プロ Pro o de nivel profesional — se usa como elogio informal para alguien que demuestra una habilidad impresionante, aunque no sea profesional.
  60. 職人 しょくにん Artesano o maestro — se usa como elogio para alguien que demuestra una habilidad meticulosa y una dedicación de maestro a su oficio.
  61. 天使 てんし Literalmente 'ángel'. Se usa para describir a alguien increíblemente amable, dulce o adorable, como si hubiera sido enviado del cielo.
  62. 女神 めがみ Literalmente 'diosa'. Se usa para describir a una mujer increíblemente guapa o generosa que parece casi divina.
  63. おう Literalmente 'rey'. Se usa para coronar a alguien como el mejor indiscutible o el GOAT en un ámbito concreto.
  64. GOAT ゴート Préstamo del inglés: Greatest Of All Time (el mejor de todos los tiempos). Se usa en japonés para declarar a alguien como el mejor absolu...
  65. チート チート Del inglés 'cheat' (trampa). Describe a alguien tan talentoso o poderoso que parece que hace trampas — injustamente bueno en algo.
  66. バケモン バケモン Forma abreviada de 化け物 (bakemono, monstruo). Se usa para describir a alguien tan extraordinariamente hábil o talentoso que parece inhumano.
  67. ヤバい人 ヤバいひと Literalmente 'una persona increíble/loca'. En argot positivo, se refiere a alguien que es asombrosamente talentoso o impresionante más al...
  68. ガチで好き ガチですき Me gusta/encanta de verdad. Enfatiza que el hablante va totalmente en serio con su afecto — sin bromas, sin exageraciones.
  69. 秀逸 しゅういつ Sobresaliente, excelente. Se usa para elogiar un trabajo que destaca claramente por encima de los demás en calidad o ingenio.
  70. 素晴らしい すばらしい Maravilloso, magnífico, espléndido. Una palabra versátil de gran elogio que se usa tanto en contextos formales como informales.
  71. 見事 みごと Espléndido, magníficamente hecho, magnífico. Elogia algo ejecutado con una habilidad impresionante o una belleza llamativa.
  72. ピカイチ ピカイチ De primera, el mejor del grupo, número uno. Describe a algo o alguien que destaca claramente como el mejor.
  73. ヤバかわ ヤバかわ Locamente mono, peligrosamente adorable. Una fusión de ヤバい (increíble) y かわいい (mono) para cuando algo es tan mono que te abruma.
  74. 半端ない はんぱない Una pasada, de otro nivel, extraordinario. Literalmente 'no a medias': algo tan extremo que no admite medias tintas.
  75. センス抜群 センスばつぐん Gusto increíble, estética de primer nivel. Elogia el instinto natural de alguien para el estilo, el diseño, el humor o cualquier ámbito c...
  76. ド直球 ドちょっきゅう Directo a saco, sin rodeos, sin contemplaciones. Se usa a menudo para elogiar a alguien por ser refrescantemente sincero o directo.
  77. 完成度高い かんせいどたかい Alta calidad, muy pulido, impresionantemente acabado. Elogia el nivel de terminación y refinamiento de una obra creativa.
  78. 刺さった ささった Me llegó al alma, resonó profundamente. Algo que te atravesó el corazón o te tocó la fibra emocionalmente.
  79. 破壊力 はかいりょく Impacto devastador, poder destructivo. En argot se usa para describir la fuerza abrumadora de la monería, la belleza o el encanto de algu...
  80. ド正論 ドせいろん Verdad innegable, argumento certero. Una opinión tan acertada que nadie puede rebatirla.
Practica esto en WordLoci

Aprende con ejemplos, audio, cuestionarios y repetición espaciada en WordLoci.