~ざるを得ない

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★ 3/5 formal ざるをえないzaru wo enai
Lectura ざるをえない
Romaji zaru wo enai
Formación Verb ない-form stem + ざるを得ない (する → せざるを得ない)
Desglose de kanji 得 (え/う) = to obtain, to be able

Significado

Una expresión auxiliar que significa «no poder evitar», «no tener más remedio que» o «verse obligado a». Indica que no hay alternativa y que uno debe hacer algo a pesar de su reticencia.

ざるを得ない expresa la idea de que, aunque el hablante no desea realizar una acción, las circunstancias no dejan otra opción. Transmite una necesidad a regañadientes: la acción es inevitable debido a presiones externas, razonamiento lógico o restricciones situacionales. Es más formal que しかたがない o しょうがない, y se encuentra habitualmente en comunicación empresarial, noticias y textos formales. El verbo する se transforma irregularmente en せざるを得ない en lugar de しざるを得ない. Este patrón se diferencia de なければならない en que enfatiza la reticencia o la naturaleza desafortunada de la obligación, mientras que なければならない es una declaración neutra de deber.

Ejemplos

  1. 台風が近づいているので、イベントを中止せざるを得ない。 Como se acerca un tifón, no tenemos más remedio que cancelar el evento.
  2. 証拠がこれだけ揃えば、認めざるを得ない。 Con tantas pruebas reunidas, no queda más que admitirlo.
  3. 予算が足りず、計画を変更せざるを得なかった。 Al no haber presupuesto suficiente, no tuvimos más remedio que modificar el plan.

Guía de uso

Contexto: written, business, formal speech

Tono: reluctant

Correcto

  • Debido a la falta de personal, no queda más remedio que reducir el horario comercial.
  • Al escuchar su explicación, no queda más que aceptarla.
  • Como me encuentro mal, hoy no tengo más remedio que descansar.

Incorrecto

  • お腹がすいたから、ラーメンを食べざるを得ない。(Usar ざるを得ない para una elección voluntaria: este patrón requiere una auténtica falta de alternativas, no una preferencia casual) → お腹がすいたから、ラーメンを食べることにした。
  • 映画が面白かったから、もう一回見ざるを得ない。(Usar ざるを得ない cuando no hay obligación: querer volver a ver una película no es una necesidad inevitable) → 映画が面白かったから、もう一回見たい。

Origen e historia

Combines the classical negative auxiliary ざる (a prenominal form of ず meaning 'not') with を得ない ('cannot obtain/achieve'), literally meaning 'cannot achieve not doing' — i.e., one has no choice but to do it.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada