済む
Significado
Un verbo que significa «estar terminado», «estar resuelto» o «ser suficiente», utilizado para expresar que algo se ha completado o que un esfuerzo o resultado mínimo es suficiente para resolver una situación.
済む tiene dos usos gramaticales principales. En primer lugar, significa «estar terminado» o «estar resuelto» (用事が済む, 話が済む). En segundo lugar, y gramaticalmente más distintivo, está el patrón ~で済む / ~ば済む / ~なくて済む, que significa «arreglárselas con» o «resolverse mediante». Este segundo uso es frecuente en expresiones como 謝って済む問題ではない (no es algo que se resuelva con una disculpa) y それで済むなら (si con eso basta). La forma negativa ~なくて済む / ~ずに済む significa «poder evitar tener que hacer algo». A diferencia de 終わる, que simplemente significa «terminar», 済む conlleva un matiz de resolución o suficiencia: el asunto no solo ha concluido, sino que se ha zanjado de manera satisfactoria o con consecuencias aceptables.
Ejemplos
- 手術をせずに済んだのは不幸中の幸いだった。 No haber tenido que operarme fue una suerte dentro de la desgracia.
- 謝って済む問題ではないことを、彼はまだ理解していない。 Él todavía no comprende que esto no es algo que se arregle con una disculpa.
- 修理代が数千円で済んだのは意外だった。 Me sorprendió que la reparación costase solo unos miles de yenes.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: pragmatic
Correcto
- No pasó a mayores; fue una suerte que todo quedase en una herida leve.
- Al parecer, no hace falta enviar los documentos por correo postal; basta con adjuntarlos por correo electrónico.
- Si fuera un asunto que se arreglase con dinero, ya estaría resuelto hace tiempo.
Incorrecto
- 宿題が済んだから遊びに行った。済むは嬉しい。 (Usar 済む como adjetivo o describir 済む como una emoción: 済む es un verbo que describe la finalización, no un sentimiento) → 宿題が済んだから遊びに行った。終わって嬉しかった。
- 映画が済んだ。 (Usar 済む para el final de una actividad de ocio: 済む implica zanjar un asunto o una obligación, no simplemente el final de una actividad que se elige por entretenimiento) → 映画が終わった。
Origen e historia
済む originates from the classical verb 済む (すむ), written with the kanji 済 meaning 'to finish' or 'to relieve.' The character 済 carries connotations of rescue and completion in Chinese, and these meanings were adopted into Japanese. The grammatical pattern of sufficiency developed during the Edo period.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada