何とか

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★★★ 4/5 neutral なんとかnantoka
Lectura なんとか
Romaji nantoka
Formación 何とか + Verb (potential/past) / 何とか + なる / 何とか + する
Desglose de kanji 何 (what) + とか (quotative-like particle)

Significado

Un adverbio que significa «de algún modo», «de una manera u otra» o «lograr (hacer algo)», que expresa que algo se consigue con dificultad o que una situación apenas alcanza un resultado aceptable.

何とか transmite que se ha alcanzado un resultado a pesar de los obstáculos, lo que a menudo implica esfuerzo, suerte o un margen muy estrecho. Modifica frecuentemente verbos como なる (convertirse en), する (hacer), できる (ser capaz de) y 間に合う (llegar a tiempo). El matiz indica que el resultado era incierto o difícil, pero que finalmente se consiguió. Más allá del uso adverbial de «de algún modo», 何とか también puede funcionar como un marcador de posición que significa «tal y cual» (何とかさん = el señor tal), pero el uso gramatical se centra en el adverbio de dificultad. Se diferencia de どうにか, que es casi sinónimo pero con un tono algo más desesperado, y de かろうじて, que enfatiza el éxito por un margen extremadamente estrecho.

Ejemplos

  1. 締め切りには何とか間に合ったが、最後は徹夜になった。 Logré llegar a tiempo para la fecha límite de algún modo, pero al final tuve que quedarme toda la noche en vela.
  2. 予算が限られていたが、何とか全工程を完了させることができた。 El presupuesto era limitado, pero de algún modo conseguimos completar todas las fases del proyecto.
  3. 交渉は難航したものの、何とか合意に至った。 Las negociaciones fueron arduas, pero de alguna manera se llegó a un acuerdo.

Guía de uso

Contexto: spoken, written, everyday

Tono: pragmatic

Correcto

  • Tenemos que resolver este problema como sea antes de que acabe el mes.
  • La situación financiera era difícil, pero de algún modo conseguimos mantener el negocio.
  • De alguna manera logré convencerle para que aceptase participar en el plan.

Incorrecto

  • 何とか楽しかった。 (Usar 何とか para describir una emoción: 何とか modifica acciones o resultados conseguidos con dificultad, no sentimientos ni estados) → とても楽しかった。
  • 何とか東京は大きい都市だ。 (Usar 何とか para modificar una descripción factual: 何とか requiere un contexto de dificultad o esfuerzo para lograr algo) → 東京は非常に大きい都市だ。

Origen e historia

何とか is a combination of 何 (what) and とか (or something like that). The expression literally suggests 'by what means or another,' evolving into an adverb expressing uncertain or barely sufficient achievement. It has been in common use since the Edo period.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada