值得反复看
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
zhí dé fǎn fù kàn
Pinyin
zhí dé fǎn fù kàn
Desglose de hanzi
值得 (worth) + 反复 (repeatedly) + 看 (watch/read/look) -> worth revisiting.
Significado
值得反复看: merece verse o leerse una y otra vez.
Se usa para elogiar contenidos, actuaciones, escenas, diseño o textos con atractivo duradero. La expresión es más cálida y específica que decir simplemente “bueno”.
Ejemplos
- 这段表演值得反复看。 Esa actuación merece verse una y otra vez.
- 这篇长文值得反复看。 Este artículo largo merece releerse una y otra vez.
- 她的毕业作品值得反复看。 Su proyecto de graduación merece verse una y otra vez.
Guía de uso
Contexto: reviews, comments, recommendations
Tono: admiring, reflective
Correcto
- 这段表演值得反复看。(Esa actuación merece verse una y otra vez.)
- 这篇长文值得反复看。(Este artículo largo merece releerse una y otra vez.)
Incorrecto
- Do not use it for one-time practical notices; it implies lasting interest.(No lo uses para avisos prácticos de una sola vez; implica interés duradero.)
Errores comunes
- Do not use it for one-time practical notices; it implies lasting interest.
Origen e historia
A straightforward modern praise phrase common in media comments and recommendations.
Contexto cultural
Época: 2020s
Generación: Gen Z and Millennials
Contexto social: Online shoppers, viewers, fans, and everyday social-media users
Notas regionales: Widely understood in Mainland China, especially in comments and recommendations.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada