群像剧
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
neutral
qún xiàng jù
Pinyin
qún xiàng jù
Desglose de hanzi
群像 (group portrait / ensemble) + 剧 (drama) -> ensemble drama.
Significado
Un drama coral con múltiples personajes y tramas importantes. No se centra en un solo protagonista.
群像剧 se usa para dramas de oficina, históricos, familiares, de suspense y juveniles con arcos de personajes equilibrados. A menudo se elogia cuando los personajes secundarios se sienten vivos y no decorativos.
Ejemplos
- 这部群像剧每个配角都有成长线。 En este drama coral, cada personaje secundario tiene su propia línea de crecimiento.
- 群像剧最怕人物多却记不住。 A los dramas corales les da más miedo tener muchos personajes pero que no se recuerden.
- 导演擅长拍群像剧,节奏很稳。 El director se le da bien hacer dramas corales; el ritmo es muy sólido.
Guía de uso
Contexto: drama reviews, film criticism, fandom
Tono: analytical, descriptive
Correcto
- Use it when multiple characters share narrative weight.(Úsalo cuando varios personajes comparten el peso narrativo.)
- Discuss character arcs and balance when evaluating it.(Habla de los arcos de los personajes y del equilibrio al evaluarlo.)
Incorrecto
- Do not call any drama with many extras a 群像剧.(No llames 群像剧 a cualquier drama con muchos extras.)
Errores comunes
- Confusing a large cast with true ensemble storytelling.
Origen e historia
From 群像, group portrait, plus 剧, drama.
Contexto cultural
Época: Modern media Mandarin
Generación: Drama watchers and reviewers
Contexto social: Common in entertainment and review communities
Notas regionales: Standard in Mainland drama criticism.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada