保研
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
bǎo yán
Pinyin
bǎo yán
Desglose de hanzi
保 (recommend/guarantee admission) + 研 (graduate study) -> recommended graduate admission.
Significado
保研 significa ser recomendado para el ingreso a posgrado sin hacer el examen de admisión.
Es una vía específica de la educación superior china basada en las notas, la investigación, las competencias y las plazas asignadas por la universidad. No es lo mismo que simplemente postular a un posgrado.
Ejemplos
- 她绩点很高,拿到了保研资格。 Sus notas son muy altas y obtuvo la资格 para 保研.
- 保研面试前要准备科研经历。 Antes de la entrevista de 保研, hay que preparar la experiencia de investigación.
- 别把考研录取说成保研。 No llames 保研 a una admisión por examen.
Guía de uso
Contexto: university, graduate admission, campus planning
Tono: academic, achievement-focused, specific
Correcto
- 免试读研可说保研。(Encaja con la admisión por recomendación.)
- 保研资格和绩点常一起讨论。(Está ligado al ranking académico.)
Incorrecto
- 参加统考上岸叫保研。(Eso es 考研, no 保研.)
Errores comunes
- Do not translate 保研 as “guaranteed for everyone”; it is selective.
Origen e historia
Short for 保送研究生, a recommendation-based graduate admission track.
Contexto cultural
Época: 2020s
Generación: University students and families
Contexto social: Higher-education communities
Notas regionales: Specific to Mainland Chinese university admissions.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada