Frustration & Difficulties

Modern Mainland Chinese expressions for frustration & difficulties

Introducción

Este capítulo se centra en expresiones de moda del chino contemporáneo relacionadas con "Frustration & Difficulties", para que entiendas cómo hablan en realidad los internautas, los amigos y los hablantes jóvenes.

Aquí importa tanto el significado como el humor, la intensidad emocional y la postura social que cada expresión transmite.

Chinese Slang: todas las entradas de este capítulo (40)

  1. 心累 xīn lèi 心累 significa estar emocionalmente agotado o mentalmente cansado.
  2. 头大 tóu dà 头大 significa sentirse abrumado, preocupado o incapaz de manejar una situación complicada.
  3. 难顶 nán dǐng 难顶 significa que algo es difícil de soportar, manejar o aguantar.
  4. 抓狂 zhuā kuáng 抓狂 significa ponerse tan frustrado que uno está a punto de volverse loco.
  5. 焦虑 jiāo lǜ 焦虑 significa sentirse ansioso o estresado, sobre todo por la incertidumbre y la presión.
  6. 压力山大 yā lì shān dà 压力山大 significa sentir una presión enorme.
  7. 水逆 shuǐ nì 水逆 significa una racha de mala suerte atribuida en broma a Mercurio retrógrado.
  8. 碰壁 pèng bì 碰壁 significa encontrarse con obstáculos, rechazo o un callejón sin salida.
  9. 卡壳 kǎ ké 卡壳 significa quedarse atascado y no poder seguir con fluidez.
  10. 没辙 méi zhé 没辙 significa no tener solución ni forma de manejar algo.
  11. 扎心了 zhā xīn le 扎心了 significa “eso dolió de una forma muy cercana a la realidad”.
  12. 扛不住 káng bù zhù 扛不住 significa no poder aguantar la presión, la carga de trabajo, el dolor o la emoción.
  13. 破事 pò shì Problemas triviales e irritantes, o tonterías caóticas con las que uno no quiere lidiar.
  14. 烦死了 fán sǐ le Estar extremadamente molesto o harto.
  15. 心态炸了 xīn tài zhà le 心态炸了: sentir que el estado mental te ha explotado; estar emocionalmente desbordado o totalmente tilt.
  16. 卡住了 kǎ zhù le 卡住了: estar atascado, bloqueado o sin poder seguir avanzando.
  17. 做不动了 zuò bù dòng le Demasiado cansado o agotado mentalmente para seguir trabajando en algo.
  18. 赶DDL gǎn ddl Apretarse para terminar algo antes de una fecha límite.
  19. DDL ddl Fecha límite, especialmente para tareas, trabajos, solicitudes o entregables laborales.
  20. 被拿捏 bèi ná niē Que alguien o algo te controle, te manipule o te tenga completamente calado, como si te “拿捏”.
  21. 耗不起 hào bù qǐ No poder permitirse el coste de tiempo, dinero, energía o carga emocional que supone alargar algo.
  22. 绷紧 bēng jǐn Estar tenso, en alerta o mentalmente al límite.
  23. 连轴转 lián zhóu zhuàn Trabajar o estar ocupado sin parar, sin un descanso real.
  24. 身心俱疲 shēn xīn jù pí Estar agotado física y mentalmente.
  25. 心累到不想说话 xīn lèi dào bù xiǎng shuō huà Estar mentalmente agotado hasta el punto de no querer hablar.
  26. 卡在流程里 kǎ zài liú chéng lǐ Estar atascado porque un proceso, una cadena de aprobaciones o un trámite no avanza.
  27. 被系统制裁 bèi xì tǒng zhì cái Sentir que una app, plataforma o sistema automático te bloquea, te castiga o te limita injustamente.
  28. 一整个崩住 yī zhěng gè bēng zhù Estar totalmente bloqueado emocionalmente o a punto de perder la compostura.
  29. 进退两难 jìn tuì liǎng nán Estar atrapado entre dos opciones difíciles o incómodas.
  30. 脑子宕机 nǎo zǐ dàng jī La mente se queda congelada como un ordenador bloqueado.
  31. 加载失败 jiā zài shī bài No poder procesar información o responder rápido, como si el cerebro no hubiera cargado.
  32. 灵魂出走 líng hún chū zǒu Desconectarse por cansancio, shock, aburrimiento o saturación.
  33. 难顶时刻 nán dǐng shí kè Un momento difícil de aguantar, manejar o soportar.
  34. 被生活拿捏 bèi shēng huó ná niē Sentirse controlado, apretado o humillado por las presiones de la vida cotidiana.
  35. 水逆现场 shuǐ nì xiàn chǎng Una racha de percances desafortunados, dicho en broma como una escena de Mercurio retrógrado.
  36. 赶进度赶麻了 gǎn jìn dù gǎn má le Estar entumecido por correr detrás de plazos o intentar ponerse al día con el ritmo.
  37. 事情堆满了 shì qíng duī mǎn le 事情堆满了: las tareas y responsabilidades se han acumulado por todos lados.
  38. 精神电量不足 jīng shén diàn liàng bù zú 精神电量不足: la energía mental se está agotando, como una batería.
  39. 被迫营业中 bèi pò yíng yè zhōng 被迫营业中: tener que cumplir con obligaciones sociales o laborales aunque tengas poca energía o no quieras.
  40. 差点裂开 chà diǎn liè kāi 差点裂开: estar a punto de derrumbarte emocionalmente por la presión, el shock, la vergüenza o la sorpresa.
Practica esto en WordLoci

Aprende con ejemplos, audio, cuestionarios y repetición espaciada en WordLoci.