违约

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 formal wéi yuē
Pinyin wéi yuē
Desglose de hanzi 违 = 辶 (walk) + 韦 (phonetic) — to go against; 约 = 糸 (silk/thread) + 勺 (phonetic) — a binding agreement, constraint

Significado

Incumplir un contrato; incumplimiento contractual.

Used in legal, business, and commercial contexts. 违约责任 (liability for breach of contract), 违约金 (liquidated damages / penalty clause), 单方面违约 (unilateral breach). Can also refer to breaking informal agreements or commitments. Distinct from 违规 (violating rules/regulations) and 违法 (breaking the law).

Ejemplos

  1. 由于资金周转出现问题,供应商单方面违约,导致整个工程被迫暂停。
  2. 合同中明确规定,如有一方违约,须向对方支付相应的违约金。
  3. 他们以对方违约为由,向仲裁机构提出了正式的索赔申请。

Guía de uso

Contexto: law, business, contracts

Tono: neutral

Correcto

  • 对方无故拖延交货,已构成违约,我方有权要求赔偿。(The other party's unjustified delay in delivery constitutes a breach of contract — we are entitled to claim compensation.)
  • 一旦违约,双方都将付出相当大的经济代价,务必谨慎对待合同条款。(Once a breach occurs, both sides will pay a considerable financial price — the contract terms must be treated with great care.)

Incorrecto

  • 将违约与毁约、爽约混淆 — 违约 is the formal/legal term for breach of contract; 爽约 means failing to keep a social appointment; 毁约 emphasises the act of cancelling/tearing up an agreement

Origen e historia

Compound of 违 (to go against, deviate — 辶 walk + 韦 phonetic) + 约 (a binding agreement, constraint — 糸 silk/thread + 勺 spoon/phonetic). Together: to act contrary to a binding agreement.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada