往返
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
wǎng fǎn
Pinyin
wǎng fǎn
Desglose de hanzi
往 = 彳(step) + 主 (phonetic) — to go; 返 = 辶(movement) + 反 (to turn over, phonetic) — to return
Significado
ir y venir; viaje de ida y vuelta
Used for travel, commuting, and regular back-and-forth journeys. Commonly seen in contexts of commuting (往返通勤), purchasing tickets (往返票), or describing repeated trips. Also used metaphorically for iterative processes in technical or business contexts.
Ejemplos
- 他每天往返于城市与郊区之间,通勤时间长达三个小时。
- 这趟差旅往返共需要四天,费用由公司报销。
- 买往返机票通常比买两张单程票更划算。
Guía de uso
Contexto: travel, commuting, logistics
Tono: neutral
Correcto
- 请问有没有往返票?(Is there a round-trip ticket available?)
- 他每天往返两地,十分辛苦。(He commutes between two locations every day — it's exhausting.)
Incorrecto
- 将往返用于单程旅程,如'往返去北京' — 往返 implies both legs of a journey; for one-way use 单程; don't use 往返 when only one direction is intended
Origen e historia
Compound of 往 (to go, toward) and 返 (to return). Together: going and returning — a round trip.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada