放肆

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 formal fàng sì
Pinyin fàng sì
Desglose de hanzi 放 = 攴 + 方 (to strike and discharge — to release); 肆 = 镸 + 聿 (long flowing + a writing brush — to display or sprawl without constraint)

Significado

Descarado; insolente; sin freno.

Carries a clear negative connotation. Often used by authority figures to rebuke improper behaviour: 放肆! (How dare you!/Outrageous!) Used to describe someone acting without any restraint or propriety. More serious than 随便 (casual) and more specific than 无礼 (impolite).

Ejemplos

  1. 被告在庭审过程中多次打断法官发言,甚至出言侮辱检察官,法官严厉斥责其行为放肆并警告若再犯将以藐视法庭论处。
  2. 这位年轻官员初入职场时以行事放肆著称,频繁越级上报意见、无视既有规程,引起了上级部门的高度警惕。
  3. 历史记载,这名武将在得胜后放肆地纵兵劫掠,完全无视君主的约束命令,其骄横之举最终为其招来了杀身之祸。

Guía de uso

Contexto: social-norms, authority, interpersonal, historical

Tono: critical

Correcto

  • 上司在会议上当众严厉批评了那名员工的放肆行为,指出在任何职业场合都不应以如此轻慢的态度对待客户的合理投诉。(The supervisor publicly and sternly criticised the employee's impudent behaviour in the meeting, pointing out that clients' legitimate complaints should never be treated with such dismissiveness in any professional setting.)
  • 他在那次公开辩论中的表现被许多评论者描述为放肆而缺乏基本礼数,认为其刻意挑衅的言辞已超越了学术讨论应有的边界。(His behaviour in that public debate was described by many commentators as impudent and lacking basic courtesy, with the view that his deliberately provocative remarks had exceeded the boundaries appropriate for academic discussion.)

Incorrecto

  • 放肆 to describe someone being overly casual or informal — 放肆 implies outright impudence or defiance of authority; for casual informality use 随意 or 不拘礼节; reserve 放肆 for behaviour that genuinely transgresses social or institutional limits

Origen e historia

放 (to release/let loose) + 肆 (to act without restraint; an open market — a place of unregulated display) — to behave without any limit

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada