分担
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
fēn dān
Pinyin
fēn dān
Desglose de hanzi
分 = 八 + 刀 (divide); 担 = 扌+ 旦 (hand radical + dawn — to carry a shoulder pole; to bear)
Significado
Compartir y asumir juntos (una carga, responsabilidad o coste).
Emphasises the cooperative and equitable sharing of burdens. Commonly used with 责任 (responsibility), 压力 (pressure), 费用 (costs), 风险 (risks), 痛苦 (pain). Carries a positive connotation of solidarity and mutual support. Different from 承担 (to bear entirely oneself) or 转嫁 (to transfer a burden to someone else).
Ejemplos
- 夫妻约定平等分担家务和子女教育责任,不按性别分工。
- 项目延期后,团队决定共同分担剩余工作量。
- 保险通过群体分担个体风险,降低个人遭遇不幸时的脆弱性。
Guía de uso
Contexto: family, work, social, finance
Tono: cooperative
Correcto
- 各参与方通过合同安排,合理分担项目商业与技术风险。(Each participant uses contractual arrangements to reasonably share commercial and technical project risks.)
- 心理咨询让来访者感到有人愿意分担其孤独与痛苦。(Counseling helps visitors feel that someone is willing to share their loneliness and pain.)
Incorrecto
- 分担 when the burden is being entirely transferred rather than shared — for that, use 转嫁 or 推卸; 分担 specifically implies cooperative sharing, not delegation or offloading
Origen e historia
分 (to divide, to share) + 担 (to carry, to bear; a carrying pole) — to divide a carried load; to share what one bears
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada