分担

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral fēn dān
Pinyin fēn dān
Desglose de hanzi 分 = 八 + 刀 (divide); 担 = 扌+ 旦 (hand radical + dawn — to carry a shoulder pole; to bear)

Significado

Compartir y asumir juntos (una carga, responsabilidad o coste).

Emphasises the cooperative and equitable sharing of burdens. Commonly used with 责任 (responsibility), 压力 (pressure), 费用 (costs), 风险 (risks), 痛苦 (pain). Carries a positive connotation of solidarity and mutual support. Different from 承担 (to bear entirely oneself) or 转嫁 (to transfer a burden to someone else).

Ejemplos

  1. 夫妻约定平等分担家务和子女教育责任,不按性别分工。
  2. 项目延期后,团队决定共同分担剩余工作量。
  3. 保险通过群体分担个体风险,降低个人遭遇不幸时的脆弱性。

Guía de uso

Contexto: family, work, social, finance

Tono: cooperative

Correcto

  • 各参与方通过合同安排,合理分担项目商业与技术风险。(Each participant uses contractual arrangements to reasonably share commercial and technical project risks.)
  • 心理咨询让来访者感到有人愿意分担其孤独与痛苦。(Counseling helps visitors feel that someone is willing to share their loneliness and pain.)

Incorrecto

  • 分担 when the burden is being entirely transferred rather than shared — for that, use 转嫁 or 推卸; 分担 specifically implies cooperative sharing, not delegation or offloading

Origen e historia

分 (to divide, to share) + 担 (to carry, to bear; a carrying pole) — to divide a carried load; to share what one bears

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada