吹牛
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
colloquial
chuī niú
Pinyin
chuī niú
Desglose de hanzi
吹 = 口 (mouth) + 欠 (phonetic) = to blow; 牛 = pictograph of a cow
Significado
fanfarronear; presumir; echarse faroles
A very common colloquial expression. 吹牛皮 is the full form. Can be used playfully among friends or critically when someone is obviously lying. 吹牛不打草稿 (bragging without drafting) means bragging shamelessly.
Ejemplos
- 他又在吹牛说自己认识多少名人。
- 别听他吹牛,他根本没那么厉害。
- 大家都知道他喜欢吹牛,没人当真。
Guía de uso
Contexto: casual, critical, playful
Tono: casual
Correcto
- 你是真的还是在吹牛?(Are you serious or just bragging?)
- 我不是吹牛,这件事我真的能做到。(I'm not bragging; I really can do this.)
Incorrecto
- 在正式场合使用 (Don't use in formal settings — use 夸大其词 or 言过其实 instead)
Origen e historia
Originally 吹牛皮 (blow up a cowhide). In ancient times, cowhide rafts were inflated for crossing rivers. 吹牛皮 came to mean making something bigger than it is — exaggerating.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada