吹牛

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 colloquial chuī niú
Pinyin chuī niú
Desglose de hanzi 吹 = 口 (mouth) + 欠 (phonetic) = to blow; 牛 = pictograph of a cow

Significado

fanfarronear; presumir; echarse faroles

A very common colloquial expression. 吹牛皮 is the full form. Can be used playfully among friends or critically when someone is obviously lying. 吹牛不打草稿 (bragging without drafting) means bragging shamelessly.

Ejemplos

  1. 他又在吹牛说自己认识多少名人。
  2. 别听他吹牛,他根本没那么厉害。
  3. 大家都知道他喜欢吹牛,没人当真。

Guía de uso

Contexto: casual, critical, playful

Tono: casual

Correcto

  • 你是真的还是在吹牛?(Are you serious or just bragging?)
  • 我不是吹牛,这件事我真的能做到。(I'm not bragging; I really can do this.)

Incorrecto

  • 在正式场合使用 (Don't use in formal settings — use 夸大其词 or 言过其实 instead)

Origen e historia

Originally 吹牛皮 (blow up a cowhide). In ancient times, cowhide rafts were inflated for crossing rivers. 吹牛皮 came to mean making something bigger than it is — exaggerating.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada