吹了
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
colloquial
chuī le
Pinyin
chuī le
Desglose de hanzi
吹 = 口 (mouth) + 欠 (yawn, blow) = to blow; 了 = perfective aspect marker
Significado
Se acabó; se fue al traste; se cayó (un plan, una relación o un trato).
A colloquial expression indicating that something has failed or ended. Commonly used for broken relationships (谈崩了), failed deals, or cancelled plans. Very casual and commonly heard in spoken Chinese.
Ejemplos
- 他们俩的婚事吹了,具体原因不清楚。
- 这笔生意吹了,对方临时变卦了。
- 原定的旅行计划吹了,因为签证没下来。
Guía de uso
Contexto: relationships, business, plans
Tono: casual
Correcto
- 那个项目吹了,别再想了。(That project fell through; don't think about it anymore.)
- 我跟她吹了,性格不合。(She and I broke up; our personalities didn't match.)
Incorrecto
- 会议吹了 (For cancelled meetings, use 取消了 — 吹了 is more for personal matters or informal deals)
Origen e historia
From 吹 (to blow) — like something being blown away by the wind. Extended metaphorically to mean things falling apart.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada