吹了

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 colloquial chuī le
Pinyin chuī le
Desglose de hanzi 吹 = 口 (mouth) + 欠 (yawn, blow) = to blow; 了 = perfective aspect marker

Significado

Se acabó; se fue al traste; se cayó (un plan, una relación o un trato).

A colloquial expression indicating that something has failed or ended. Commonly used for broken relationships (谈崩了), failed deals, or cancelled plans. Very casual and commonly heard in spoken Chinese.

Ejemplos

  1. 他们俩的婚事吹了,具体原因不清楚。
  2. 这笔生意吹了,对方临时变卦了。
  3. 原定的旅行计划吹了,因为签证没下来。

Guía de uso

Contexto: relationships, business, plans

Tono: casual

Correcto

  • 那个项目吹了,别再想了。(That project fell through; don't think about it anymore.)
  • 我跟她吹了,性格不合。(She and I broke up; our personalities didn't match.)

Incorrecto

  • 会议吹了 (For cancelled meetings, use 取消了 — 吹了 is more for personal matters or informal deals)

Origen e historia

From 吹 (to blow) — like something being blown away by the wind. Extended metaphorically to mean things falling apart.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada