吵嘴

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 colloquial chǎo zuǐ
Pinyin chǎo zuǐ
Desglose de hanzi 吵 = 口 (mouth) + 少 (few, phonetic); 嘴 = 口 (mouth) + 觜 (beak)

Significado

Reñir; discutir de palabra.

Describes verbal fighting, typically between family members, couples, or acquaintances. Less formal than 争吵. Common in descriptions of domestic disputes or petty arguments.

Ejemplos

  1. 隔壁邻居夫妻俩又在吵嘴了。
  2. 小事不值得吵嘴,退一步海阔天空。
  3. 他们吵嘴归吵嘴,感情还是很好的。

Guía de uso

Contexto: family, relationships, everyday

Tono: informal

Correcto

  • 别为这点小事吵嘴了。(Don't quarrel over such a small thing.)
  • 两口子吵嘴是正常的,但要及时和解。(It's normal for couples to argue, but they should make up quickly.)

Incorrecto

  • 两国政府吵嘴 (吵嘴 is too colloquial for formal disputes — use 争执 or 争论 for diplomatic/official contexts)

Origen e historia

Compound of 吵 (to quarrel, make noise) and 嘴 (mouth). Literally 'fighting with mouths.'

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada