跟...比 (compared with)
Significado
El patrón 跟 A 比(起来) se usa para introducir una comparación con el significado de 'en comparación con A'. Establece un marco de referencia antes de indicar en qué se diferencia o se asemeja B.
Esta estructura enmarca explícitamente una comparación colocando un elemento como punto de referencia. 跟 A 比 puede aparecer al principio o en medio de la frase, y 起来 se añade opcionalmente después de 比 para un tono más suave y conversacional. A diferencia de la comparación directa con 比 (A 比 B + Adj.), este patrón enfatiza el acto de comparar y suele introducir una observación u opinión más elaborada. Los elementos comparados pueden ser personas, cosas, situaciones o períodos de tiempo. Los estudiantes deben tener en cuenta que 跟 aquí significa 'con' en el sentido de 'frente a', no 'y'. Este patrón es habitual tanto en el chino hablado como en el escrito para hacer valoraciones reflexivas.
Ejemplos
- 跟去年比起来,今年的房价涨了不少。 En comparación con el año pasado, el precio de la vivienda ha subido bastante este año.
- 这家餐厅跟那家比,菜的味道更好。 Este restaurante, comparado con aquel, tiene mejor sabor en la comida.
- 跟大城市比,小城市的生活节奏慢多了。 En comparación con las grandes ciudades, el ritmo de vida en las ciudades pequeñas es mucho más lento.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: evaluative
Correcto
- En comparación con antes, su carácter ha cambiado mucho.
- Este móvil, comparado con la generación anterior, tiene la pantalla un poco más grande.
- Comparado con ir en autobús, ir en bicicleta es más ecológico.
Incorrecto
- 比跟他起来,我更努力。(跟 debe ir antes del sustantivo comparado, no después de 比 — el orden es 跟 A 比起来) → 跟他比起来,我更努力。
- 跟北京比起来上海。(El comentario o conclusión debe seguir a la frase comparativa — no se termina solo con el segundo sustantivo) → 跟北京比起来,上海更国际化。
Origen e historia
跟 originally meant 'heel' (of a foot) and extended to mean 'to follow' and then 'with.' Combined with 比 (to compare), it creates a natural frame for drawing comparisons, a pattern that became standard in modern vernacular Chinese.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada