吗 (yes-no question)
Significado
La partícula 吗 (ma) se añade al final de una afirmación para convertirla en una pregunta de sí o no. Es la forma más sencilla y habitual de formular preguntas en chino mandarín.
Añadir 吗 a cualquier oración declarativa la transforma en una pregunta que espera una respuesta de sí o no. El orden de las palabras de la afirmación no cambia en absoluto: solo se añade 吗 al final. Por ejemplo, 你是学生 (eres estudiante) se convierte en 你是学生吗?(¿Eres estudiante?). Esto es fundamentalmente diferente del español, que modifica la entonación o el orden. Las respuestas a preguntas con 吗 no usan «sí» o «no»: en su lugar, los hablantes repiten o niegan el verbo: 是 (sí/soy) o 不是 (no/no soy). 吗 no puede usarse junto con otras palabras interrogativas como 什么, 谁 o 哪: si la oración ya contiene una palabra interrogativa, 吗 no es necesario y no debe añadirse.
Ejemplos
- 你是中国人吗? ¿Eres chino?
- 这个周末你有空吗? ¿Estás libre este fin de semana?
- 你喜欢吃辣的吗? ¿Te gusta la comida picante?
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: interrogative
Correcto
- ¿Hablas inglés?
- ¿Se puede aparcar aquí?
- ¿Vienes mañana a trabajar?
Incorrecto
- 你去哪里吗?(吗 no puede aparecer en una oración que ya tiene una palabra interrogativa como 哪里; la propia palabra interrogativa ya forma la pregunta) → 你去哪里?
- 谁来了吗?(吗 y 谁 no pueden coexistir; 谁 ya indica una pregunta, por lo que 吗 es redundante y agramatical) → 谁来了?
- 你要什么吗?(No se debe añadir 吗 cuando 什么 ya está formulando la pregunta; usa una forma interrogativa u otra) → 你要什么?
Origen e historia
The particle 吗 evolved from the classical Chinese question marker 么/麼. It became the standard spoken question particle during the Yuan dynasty and has remained the primary yes-no question marker in Mandarin ever since.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada