凡是 (as long as / all that)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★ 3/5 formal fánshì
Pinyin fánshì
Formación 凡是 + Noun (+ Modifier) + 都 / 就 / 一律 + Predicate
Desglose de hanzi 凡 = 几 (table) + 丶 (dot), meaning ordinary/all; 是 = 日 (sun) + 疋 (correct), meaning to be

Significado

凡是 (fánshì) significa «todo aquel que», «todos los que» o «siempre que sea». Introduce una categoría o condición universal, afirmando que todo lo que cumple el criterio indicado comparte el mismo resultado o característica.

凡是 crea una afirmación categórica y general — dice «sin excepción, todo lo que encaja en esta descripción...». La cláusula de resultado suele contener 都 (todos), 就 (entonces) o 一律 (uniformemente) para reforzar el alcance universal. A diferencia de 只要, que establece una condición («con solo que... entonces»), 凡是 categoriza e incluye a todos los miembros de un grupo. Tiene un tono autoritario o enfático, habitual en reglamentos, proclamas y afirmaciones contundentes. El sustantivo que sigue a 凡是 suele estar modificado por una cláusula de relativo o un descriptor que define la categoría.

Ejemplos

  1. 凡是报名参加比赛的选手都必须提前到场。 Todos los participantes inscritos en la competición deben llegar con antelación al lugar.
  2. 凡是违反规定的行为一律严肃处理。 Toda conducta que infrinja las normas será tratada con rigor sin excepción.
  3. 凡是他推荐的书,我都会认真去读。 Todos los libros que él recomienda, los leo con atención.

Guía de uso

Contexto: written, formal speech, regulations

Tono: authoritative

Correcto

  • Todos los solicitantes que cumplan los requisitos podrán participar en la entrevista.
  • Todo estudiante que llegue tarde no podrá entrar en la sala de examen.
  • Todo lo que ella cocina, todos se lanzan a comerlo.

Incorrecto

  • 凡是他昨天来了。(凡是 introduce una categoría, no un hecho puntual — no puede describir una acción pasada concreta) → 他昨天来了。
  • 凡是下雨,我带伞。(凡是 requiere 都/就/一律 en la cláusula de resultado para completar la afirmación categórica) → 凡是下雨天,我都带伞。

Origen e historia

凡是 combines 凡 (ordinary/all) and 是 (to be). In Classical Chinese, 凡 alone meant 'in all cases' or 'generally.' Adding 是 reinforced the categorical assertion, creating a stronger universal quantifier.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada