以...的名义 (in the name of)
Significado
以...的名义 (yǐ...de míngyì) significa «en nombre de» o «bajo el pretexto de». Indica que una acción se realiza utilizando una identidad, autoridad o pretexto determinado como justificación o cobertura.
Esta construcción especifica la autoridad, identidad o razón bajo la cual se lleva a cabo una acción. El sustantivo entre 以 y 的名义 puede ser una persona, una organización, un concepto abstracto o un cargo. Puede tener un tono neutro (actuar legítimamente en representación de alguien) o un tono crítico (usar algo como pretexto). En contextos formales o jurídicos, suele significar representar oficialmente a una entidad. En el habla cotidiana, puede implicar que alguien está usando una excusa conveniente. La estructura es versátil: puede aparecer antes del verbo principal o al inicio de la frase como sintagma preposicional.
Ejemplos
- 他以公司的名义签署了这份合同。 Él firmó este contrato en nombre de la empresa.
- 不要以朋友的名义来要求我做违心的事。 No me pidas que haga cosas que van en contra de mi voluntad en nombre de la amistad.
- 政府以保护环境的名义推出了一系列新政策。 El gobierno lanzó una serie de nuevas políticas en nombre de la protección del medio ambiente.
Guía de uso
Contexto: written, formal speech, legal
Tono: formal
Correcto
- Los avisos emitidos en nombre de la escuela tienen carácter oficial.
- Él registró esta empresa a su propio nombre.
- En nombre del pueblo, exigimos un juicio justo.
Incorrecto
- 以的名义他签了合同。(El sustantivo debe aparecer entre 以 y 的名义, no después) → 以他的名义签了合同。
- 我以名义去买菜。(名义 requiere especificar una identidad o autoridad concreta — no puede usarse sin indicar en nombre de quién) → 我以妈妈的名义去买菜。
Origen e historia
以 is a classical preposition meaning 'using' or 'by means of.' 名义 combines 名 (name) and 义 (meaning/righteousness), literally meaning 'the meaning of a name' — the identity or authority one invokes.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada