尾款
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
neutral
wěi kuǎn
Pinyin
wěi kuǎn
Hanzi breakdown
尾 (tail / final part) + 款 (payment) -> final balance payment.
Meaning
The remaining balance due after a deposit or preorder. It is especially associated with Chinese shopping festivals and pre-sale campaigns.
尾款 can be stressful because shoppers pay deposits first and settle the rest later. 尾款人 jokingly refers to people waiting to pay those balances.
Examples
- 双十一预售付了定金,明天补尾款。 I paid the deposit for the Double Eleven pre-sale, and I'll pay the remaining balance tomorrow.
- 尾款别忘了,不然定金可能退不了。 Don't forget the remaining balance, or you might not get your deposit back.
- 她算完尾款,决定退掉两件衣服。 After checking the remaining balance, she decided to return two of the dresses.
Usage Guide
Context: e-commerce, preorders, shopping festivals
Tone: practical, sometimes anxious
Do Say
- 双十一预售付了定金,明天补尾款。
- Check payment windows for presale 尾款.
Don't Say
- Do not call the first deposit 尾款.
Common Mistakes
- Confusing 定金 with 尾款; 定金 is paid first, 尾款 later.
Origin & History
Commercial term for final payment, popularized online by presale shopping events.
Cultural Context
Era: 2010s-2020s
Generation: E-commerce shoppers
Social background: Common among online consumers
Regional notes: Closely tied to Mainland shopping festivals like 双十一.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition