神评
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
shén píng
Pinyin
shén píng
Hanzi breakdown
神 means amazing in slang; 评 means comment.
Meaning
A brilliant, sharply accurate, or hilariously well-timed comment.
神评 is often used under videos, posts, and news when a comment captures what everyone wanted to say or adds a perfect twist. It praises the comment, not necessarily the original content.
Examples
- 热评第一句太准了,直接封神评。 The top hot comment was so spot-on it was instantly crowned a 神评.
- 我本来没笑,看到神评才破防。 I wasn't laughing at first, but the 神评 got me.
- 这条神评把整件事总结明白了。 This 神评 summed the whole thing up perfectly.
Usage Guide
Context: comments, social media, short videos
Tone: admiring, amused
Do Say
- 这条评论是神评,精准又好笑。(Natural praise for a comment.)
- 神评通常指评论区里的高光回复。(Names the setting.)
Don't Say
- 把普通点赞很多的评论都叫神评。(It should feel especially clever or apt.)
Common Mistakes
- Thinking 神评 means a formal expert review; it usually means a standout online comment.
Origin & History
From 神 as amazing or god-tier, plus 评 for comment or review in online comment culture.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Gen Z and younger Millennials, now common in broader online speech
Social background: Students, young professionals, and social media users
Regional notes: Used in Mainland Chinese comment sections, group chats, short-video captions, and casual joke reviews.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition