赶DDL
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
gǎn ddl
Pinyin
gǎn ddl
Hanzi breakdown
赶 (rush) + DDL (deadline) -> rush before the deadline.
Meaning
To rush to finish something before a deadline.
DDL is a Chinese internet abbreviation for deadline. 赶 adds the feeling of racing against time, common for papers, reports, and projects.
Examples
- 今晚全宿舍都在赶DDL[deadline]。 Tonight, the whole dorm is rushing to meet the DDL [deadline].
- 别拖到最后一天赶DDL[deadline]。 Don't leave it until the last day to rush the DDL [deadline].
- 他靠咖啡撑着赶DDL[deadline]。 He's powering through the DDL [deadline] on coffee.
Usage Guide
Context: friends, workplace, campus
Tone: urgent, stressed
Do Say
- 论文快到期时说我在赶DDL。(Use it when racing a deadline.)
Don't Say
- 在正式公文里写赶DDL。(Use 截止日期 instead.)
Common Mistakes
- Thinking DDL is read as an English word; many speakers say the letters individually.
Origin & History
Combines Chinese 赶 with the English abbreviation DDL for deadline.
Cultural Context
Era: 2010s-2020s
Generation: Students, Gen Z, and young office workers
Social background: Urban internet users
Regional notes: A staple of student and young-worker deadline culture.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition