出丑
Chinese
HSK 7-9 Vocabulary
Chinese
★★ 2/5
neutral
chū chǒu
Pinyin
chū chǒu
Hanzi breakdown
出 = to emerge/show; 丑 = ugly/shameful
Meaning
To make a fool of oneself; to embarrass oneself publicly; to lose face.
Describes public embarrassment or humiliation. Can be intentional (made to look foolish) or unintentional (self-inflicted embarrassment). Related to the concept of 'face' in Chinese culture.
Examples
- 他在台上忘词了,出了个大丑。 He forgot his lines on stage and really embarrassed himself.
- 我真怕在这么多人面前出丑。 I'm so afraid of embarrassing myself in front of all these people.
- 别担心,大家都出过丑,没什么大不了的。 Don't worry — everyone has embarrassed themselves before, it's no big deal.
Usage Guide
Context: everyday, social situations, performance
Tone: negative
Do Say
- 他喝多了酒在聚会上出丑了。(He got drunk and embarrassed himself at the party.)
- 别让我出丑啊,拜托帮帮忙。(Don't let me make a fool of myself — please help me out.)
Don't Say
- 我想出丑 (Unless sarcastic, people don't want to 出丑 — not used positively)
Origin & History
Compound of 出 (to show/emerge) and 丑 (ugly/shameful). Literally 'to show ugliness' — to expose one's embarrassing side.
Cultural Context
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition