特典会

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual とくてんかいtokutenkai
读法 とくてんかい
罗马字 tokutenkai
汉字拆解 特 (special) + 典 (ceremony, code) + 会 (gathering, event) → special-perk event
发音 /to.ku.teɴ.ka.i/

含义

特典会;粉丝见面活动,可以与艺人握手、合影或获得签名等特别福利。

特典会是日本偶像文化中的核心环节,粉丝可以与表演者见面互动。特典(福利)通常包括握手、拍立得合影(cheki)或签名周边。参加资格需要购买CD或特定周边——买得越多,互动时间越长。这套机制有力地推动了CD销量,是日本偶像商业模式的基石。

例句

  1. 特典会で推しと初めて話せて、緊張しすぎて何も言えなかった。 特典会上第一次跟推说上话了,紧张到什么都说不出来。
  2. CD5枚買ったから特典会で5回握手できるよ。 买了5张CD,所以特典会可以握手5次。
  3. 特典会の列が長すぎて、自分の番が来るまで3時間かかった。 特典会的队伍太长了,等到我的时候已经过了3个小时。

用法指南

语境: idol fan communities, social media, event discussion

语气: excited, anticipatory

正确说法

  • 在想特典会上跟推说什么呢。(I'm already thinking about what to say at the fan meet.)
  • 为了特典会买了10张新单曲的CD。(I bought 10 copies of the new CD for the fan meet tickets.)

错误说法

  • 在特典会上跟推聊太久是不礼貌的——后面还有其他粉丝在等(Talking too long at the fan meet is bad etiquette — other fans are waiting)

常见错误

  • Not understanding that 特典会 access usually requires purchasing specific items — it's not a free event
  • Confusing with ファンミーティング which is a broader, less transactional fan event

起源与历史

From 特典 (special benefit/perk) + 会 (gathering/event). Established as a core idol industry practice in the 2000s-2010s, pioneered by groups like AKB48 who tied handshake tickets to CD purchases.

文化背景

时代: 2000s-2010s, core idol industry practice

世代: Teens to 30s, primarily idol fans

社会背景: Universal among idol fans (spending varies widely)

地区说明: Used across all of Japan. The 特典会 system is a defining feature of the Japanese idol industry, driving physical CD sales in the streaming era.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复