スマートホーム

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 neutral スマートホームsumaato hoomu
读法 スマートホーム
罗马字 sumaato hoomu
发音 /su.maː.to.hoː.mu/

含义

智能家居——配备了物联网连接设备的住宅,如语音控制的灯光、门锁和家电。

スマートホーム是英语'smart home'的片假名表达。在日本,其普及主要由Amazon Echo、Google Nest以及松下和夏普的国产产品推动。日本社交媒体上关于智能家居的讨论通常围绕实用便利性——不用起身就能关灯、远程查看谁在门口、自动控制空调等。这一概念与IoT(アイオーティー)重叠,在数码爱好者和年轻房主中很受欢迎。

例句

  1. スマートホームにしてからアレクサに全部頼んでる。 自从搞了智能家居之后,什么都靠Alexa了。
  2. 引っ越しを機にスマートホーム化しようか迷ってる。 趁搬家的机会,正在犹豫要不要搞智能家居。
  3. スマートホームって憧れるけどセットアップが大変そう。 智能家居虽然很向往,但设置起来好像很麻烦。

用法指南

语境: social media, gadget communities, lifestyle content, casual conversation

语气: aspirational, modern

正确说法

  • 搞了智能家居之后,回家前就能开空调,太爽了。
  • 智能家居的初期费用还是挺高的呢。

错误说法

  • 「スマートハウス」是一种和制英语式的说法,目前主流的正式表达是「スマートホーム」

常见错误

  • Confusing スマートホーム (connected devices for convenience) with 省エネ住宅 (energy-efficient housing) — they overlap but are not the same
  • Assuming スマートホーム requires a fully custom setup — many Japanese users achieve it with a single Amazon Echo or Google Nest device

起源与历史

A direct katakana transcription of the English 'smart home.' The concept gained momentum in Japan with the arrival of Amazon Echo in 2017 and Google Home in 2018, and accelerated with pandemic-era interest in home automation as people spent more time indoors.

文化背景

时代: 2017–present

世代: 20s–40s, gadget enthusiasts and young homeowners

社会背景: Middle class upward

地区说明: Used across all of Japan. Urban dwellers in smaller apartments also adopt it for single-room automations.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复