乗っ取り

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual to neutral のっとりnottori
读法 のっとり
罗马字 nottori
汉字拆解 乗 (ride/board) + 取 (take) — 乗っ取り means to seize control of something by boarding or taking it over
发音 /no.t.to.ri/

含义

盗号——社交媒体或网络账号被他人盗用和控制。

乗っ取り(のっとり)字面意思是'夺取',在数字语境中特指账号被未经授权的人登录并控制。既用于有针对性的黑客攻击,也用于通过钓鱼手段盗取账号的情况。「アカウントが乗っ取られた」(我的账号被盗了)这样的表达在社交媒体上报告异常活动时非常常见。这个词也保留了其原义,用于指代企业并购(会社の乗っ取り)。

例句

  1. Xのアカウントが乗っ取られて変なDMが送られてた。 X的账号被盗了,还发了些奇怪的私信。
  2. 乗っ取り対策にパスワードは使い回さないようにしよう。 为了防盗号,密码别重复使用。
  3. 知り合いのInstagramが乗っ取られたみたいで変な投稿してた。 朋友的Instagram好像被盗了,在发一些奇怪的帖子。

用法指南

语境: social media, security, news, everyday conversation

语气: alarmed, cautionary

正确说法

  • 账号可能被盗了,赶紧改密码。(My account might have been hijacked — change your password immediately.)
  • 为了防盗号,你有没有好好设置两步验证?(Have you properly set up 2FA against account hijacking?)

错误说法

  • 「ハック」和「乗っ取り」虽然有重叠,但乗っ取り专指夺取账号控制权(「ハック」 and 「乗っ取り」 overlap but 乗っ取り specifically focuses on taking control of an account)

常见错误

  • Using 乗っ取り only for serious hacking — it also applies to simpler phishing-based account takeovers
  • Forgetting that 乗っ取り has non-digital meanings (business takeover, hijacking) which can cause ambiguity without context

起源与历史

The word 乗っ取り (from 乗っ取る, to take over/seize) has existed in Japanese for centuries, originally referring to capturing a vessel or overthrowing a government. Its use for digital account hijacking emerged naturally in the 2010s as social media account theft became a common online crime.

文化背景

时代: 2010s digital crime awareness

世代: All ages

社会背景: Universal

地区说明: Used across all of Japan. Account hijacking incidents reported in news and on social media have made this term widely familiar.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复