原作
Japanese
Slang
Japanese
★★★★★ 5/5
neutral
げんさくgensaku
读法
げんさく
罗马字
gensaku
汉字拆解
原 (original/source) + 作 (work/creation) → original work/source material
发音
/ɡeɴ.sa.kɯ/
含义
原作——动画或改编作品所基于的漫画、轻小说、游戏或其他原始素材。
原作是讨论改编作品时的必备词汇。粉丝们经常将动画与原作进行比较,争论改编是否忠于原著。'原作勢'(原作党)指的是在改编作品推出之前就读过原作的粉丝。这个词在讨论节奏把控、被删内容和还原度时至关重要。
例句
- 原作読んでからアニメ見るとカットされたシーン多くて悲しい。 看了原作再看动画,发现被删掉的场景好多,好伤心。
- 原作の方が面白いって言う人多いけど、アニメも良くない? 虽然很多人说原作更有意思,但动画不也挺好的吗?
- 原作勢としてはこの展開知ってたけど黙ってた。 作为原作党,这个展开我其实早就知道了,但一直没说。
用法指南
语境: anime discussion, manga, light novels, adaptation reviews
语气: analytical, comparative
正确说法
- 你觉得动画和原作比起来怎么样?(How do you think the anime compares to the source material?)
- 我没看过原作,所以别剧透啊(I haven't read the source material so no spoilers please)
错误说法
- 原作党给动画党剧透是不道德的(Source material fans spoiling anime-only viewers is bad etiquette)
常见错误
- Using 原作 when there is no adaptation — the term implies a work that has been or will be adapted
- Spoiling anime-only fans with 原作 knowledge without warning
起源与历史
Standard Japanese compound meaning 'original work.' It has been used in publishing and media for decades, but became especially frequent in otaku discourse as anime adaptations of manga and light novels became the dominant content pipeline.
文化背景
时代: Long-standing publishing term, otaku usage mainstream since 2000s
世代: All ages
社会背景: Universal media discussion
地区说明: Used across Japan. The 原作 vs アニメ comparison is one of the most common topics in anime fandom.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复