Emotions & Reactions
Japanese slang for expressing feelings, surprise, excitement, and frustration
简介
这一章聚焦“Emotions & Reactions”相关的日语俚语和口语说法,帮助你听懂年轻人聊天、社交媒体和流行文化里真正常出现的表达。
重点不只是字面意思,而是这些词带出来的情绪、距离感和说话人的态度。
主题
最受欢迎
本章全部Japanese Slang(80)
- やばい やばい 一个用途极其广泛的感叹词,可以表示'太棒了''太糟了''危险'或'太猛了'——根据语境判断是褒义还是贬义。
- マジ マジ 一个表示强调的口语词,意为'真的吗''说真的''不会吧',既可用作疑问也可用作程度副词。
- ウケる ウケる 一个表示'笑死了''太搞笑了'的感叹词,用于对真正好笑的事情做出反应。
- ビビる ビビる 被吓到、受到惊吓或感到胆怯——常用于突然的惊吓或对某事感到紧张。
- ドン引き ドンびき 表示被彻底劝退、感到不适或反感的感觉——一种对令人不快之事的强烈退缩反应。
- キレる キレる 突然发火、失去理智、大发雷霆——描述突然爆发的愤怒。
- ムカつく ムカつく 感到恼火、生气或来气——表达一种持续的烦躁或对某人某事的不满情绪。
- テンション テンション 指一个人的精力水平、情绪或兴奋程度——不是英语中'紧张/压力'的意思。
- テンパる テンパる 慌张、手忙脚乱、方寸大乱——描述被事情搞得焦头烂额的状态。
- 萎える なえる 丧失干劲、心情一下子蔫了、兴致被浇灭——描述热情突然被抽走的感觉。
- 凹む へこむ 感到沮丧、低落、心灰意冷——就像心上被砸了个坑一样。
- ショック ショック 表示被意外的坏消息震惊或打击到——既可用作名词也可用作情绪上的感叹。
- ざわざわ ざわざわ 一种不安、焦躁或感觉有什么不对劲的感觉——内心隐隐的不祥预感。
- ゾッとする ゾッとする 起鸡皮疙瘩、毛骨悚然、不寒而栗——一种脊背发凉的恐惧感。
- ブチギレ ブチギレ 彻底爆发、暴怒、气炸了——是キレる(发火)的加强版。
- イライラ イライラ 一种烦躁、焦躁、心神不宁的状态——持续的、坐立不安的恼火感。
- ワクワク ワクワク 一种激动的期待感、兴奋的雀跃心情——对即将到来的事情充满热切的期盼。
- ドキドキ ドキドキ 心跳加速的声音和感觉——用于紧张兴奋、心动怦然、焦虑不安或刺激紧张的场景。
- ハラハラ ハラハラ 旁观某事发展时感到紧张不安、提心吊胆——一种替别人捏把汗的悬念感。
- キュンとする キュンとする 心头一颤、怦然心动的感觉——因浪漫或感动而产生的甜蜜心悸。
- 胸熱 むねあつ 深受感动、暖心——形容胸口涌上一股热流般的感动之情。
- 鳥肌 とりはだ 起鸡皮疙瘩——用来形容因震撼、感动或毛骨悚然而产生的强烈生理反应。
- 号泣 ごうきゅう 嚎啕大哭、哭到不行——形容剧烈且无法控制的痛哭,通常伴有声音。
- 爆笑 ばくしょう 笑炸了、笑到不行——形容爆发性的、无法控制的大笑。
- ツボる ツボる 戳中笑点——某样东西正好击中你的笑点,让你笑到停不下来。
- じわる じわる 慢慢变得好笑——一种延迟发作、逐渐累积的幽默感,直到你忍不住笑出来。
- エモーショナル エモーショナル 情感充沛的、深受触动的——用来形容某事物唤起强烈的、往往带有感伤色彩的情绪。
- ガチ泣き ガチなき 真的哭了、流下了真实的眼泪——强调这次哭泣是认真的,不是夸张的。
- ブルーになる ブルーになる 心情低落、感到忧郁——形容陷入低落或伤感的情绪。
- メンタルやられる メンタルやられる 精神被搞崩了——形容在情感上被摧毁或在心理上被压垮。
- 病む やむ 精神出问题了、变得抑郁——形容陷入阴暗或情绪不稳定的状态。
- 沸く わく 嗨爆了、兴奋到沸腾——形容极度兴奋的状态或全场沸腾的场面。
- アガる アガる 嗨起来了、情绪高涨——形容心情或精力水平上升。
- サゲる サゲる 扫兴、破坏气氛——形容某事或某人让原本的好氛围泄了气。
- テンション上がる テンションあがる 情绪高涨、越来越嗨——形容变得兴奋或充满热情的状态。
- テンション下がる テンションさがる 情绪低落、提不起劲——形容变得泄气、失望或热情减退。
- 気まずい きまずい 尴尬的、形容令人不自在的场面——指气氛变得紧张或令人难为情的感觉。
- しんどい しんどい 累死了、好辛苦——形容身体或精神上的疲惫和辛苦。
- つらたん つらたん 好难受呀、好惨呀——一种可爱的、俏皮的方式来表达某件事很辛苦或令人伤心。
- メンブレ メンブレ 精神崩溃——用来形容精神上被压垮或情绪崩盘的缩写表达。
- メンヘラ メンヘラ 用来形容被认为情绪不稳定、过度依赖或有心理健康问题的人的标签——常带有贬义。
- ヤンデレ ヤンデレ 一种人物原型或性格描述,形容因恋爱而病态痴迷到暴力程度的人——为爱而疯狂。
- ツンデレ ツンデレ 一种表面冷漠傲娇、内心却温柔体贴的性格类型或角色原型。
- 構ってちゃん かまってちゃん 求关注的人——通过戏剧化的行为、装可怜或不断寻求认可来渴求关注的人。
- うるっとくる うるっとくる 眼眶湿润、泪目——眼睛因为情感而泛起泪花的那一刻。
- ほっこり ほっこり 暖心、内心感到温暖舒适——因为某些感人或可爱的事物而产生的一种柔柔的、暖融融的幸福感。
- 癒される いやされる 被治愈、内心得到抚慰——从某事或某人身上获得慰藉和安宁。
- もやもや もやもや 一种挥之不去的、模模糊糊的不安感——隐隐觉得哪里不对劲,却说不清楚到底是为什么。
- そわそわ そわそわ 坐立不安、心神不宁——因为期待、紧张或兴奋而产生的那种静不下来的感觉。
- ぞくぞく ぞくぞく 毛骨悚然又刺激——因为兴奋、恐惧或寒意而脊背发凉的感觉(可以是正面的也可以是负面的)。
- 悶える もだえる 痛苦扭动——用来形容对可爱、沮丧或尴尬事物的极端反应,表达一种强烈到身体无法承受的情感。
- 発狂 はっきょう 发疯、疯了——在网络上用夸张的方式形容极度兴奋、震惊或抓狂,表示某事让你炸裂了。
- 感極まる かんきわまる 感动到极致、激动得热泪盈眶——一种文学性的表达,形容情感达到顶峰时的状态。
- 感動 かんどう 深受感动、内心被触动——用来表达被某事深深打动或感动的最常见也最通用的表达之一。
- 激おこ げきおこ 超级生气、暴怒——一种通过可爱和幽默的网络用语来表达愤怒的方式,用俏皮的语言来弱化怒气。
- おこ おこ 生气了、不高兴——一种用可爱的简略方式来表达不满的卖萌说法,通过孩子气的语调来弱化怒意。
- 泣ける なける 让人想哭、太催泪了——作为一个单词的感想来推荐某个情感冲击力强的作品。
- 尊い とうとい 太珍贵了、神圣、尊贵——粉丝用语,形容某事物或某人美好到令人肃然起敬。
- チル チル 放松、休闲——直接借用英语的'chill',作为一种时髦的方式来形容悠闲放松。
- チルい チルい 很chill、氛围很放松惬意——一个日本人造的形容词,将英语的'chill'与日语语法融合在一起。
- だるい だるい 无精打采、懒洋洋、不想动——既包括身体上的疲惫,也包括心理上什么都不想做的状态。
- めんどい めんどい めんどくさい(mendokusai)的缩略形式——好烦啊、太麻烦了、懒得费那个劲。
- どうでもいい どうでもいい 无所谓、随便、怎样都行——表达对某件事的漠不关心或无所谓的态度。
- 無理 むり 受不了、不可能、我不行了——一个万能表达,用于表示被压垮、无法应对或觉得某事不可能。
- 限界突破 げんかいとっぱ 突破极限——用于形容已经拼到精疲力竭,或者兴奋到无以复加的程度。
- 感情の渋滞 かんじょうのじゅうたい 情绪堵车——当太多感受同时涌来,完全处理不过来的状态。
- 情緒不安定 じょうちょふあんてい 情绪不稳定——以自嘲的方式形容自己情绪波动剧烈、控制不住感情的状态。
- ガン萎え ガンなえ 彻底没劲了、兴致全无——表示最强烈的失望或热情完全消失的状态。
- テンアゲ テンアゲ 嗨起来了、超兴奋——表达激动、精力充沛、心情大好的状态。
- テンサゲ テンサゲ 情绪低落、扫兴——テンアゲ的反义词,表达热情被浇灭、心情一落千丈。
- わろた わろた 笑死了、哈哈哈——网络用语,笑う(warau)的过去式变体,表达对好笑事物的反应。
- 草生える くさはえる 笑死、太好笑了——网络用语,草(kusa,草地)代表笑声,因为'www'看起来像一片草在生长。
- 笑う わらう 作为俚语反应词:哈哈、笑了——用在句末或者作为单独的表示觉得好笑的回应。
- 震える ふるえる 颤抖、震撼——用夸张的方式表达极度的兴奋、敬畏或期待,已经无法用语言形容。
- 泡吹く あわふく 口吐白沫——用于形容极度震惊或被彻底击垮的状态,通常带有喜剧效果。
- 固まる かたまる 僵住了、愣住了——像电脑死机一样,大脑无法处理刚刚发生的事情。
- ぐっとくる ぐっとくる 被深深打动、鼻子一酸——某件事触动了你的心弦,让情感涌上来。
- ゲンナリ ゲンナリ 受够了、身心俱疲——被无聊、重复或令人失望的事情消耗殆尽的状态。
- ざわつく ざわつく 心里不安、感觉不对劲、直觉告诉你有什么不对——一种发自内心深处的不安感。
- ゾワッ ゾワッ 突然一阵恶寒——那种恶心、恐惧或毛骨悚然的感觉一下子袭来的瞬间。
在 WordLoci 上练习
在 WordLoci 通过例句、音频、测验和间隔重复学习。