とでも言うべき
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★ 2/5
formal
とでもいうべきto demo iu beki
读法
とでもいうべき
罗马字
to demo iu beki
结构
Noun A + とでも言うべき + Noun B
汉字拆解
言 (い) — to say, to speak
含义
用于引出一个作为某事物的定性或标签的名词或名词短语。相当于'可以称之为''堪称',表示说话者正在给出一种比喻性的或近似的描述。
とでも言うべき将后续名词框定为说话者经过深思熟虑后选择的定性表述,同时承认这可能不是一个字面上或完美的标签。でも增添了一种试探性的语气('类似于'),而べき(应该)则暗示这个标签仍然是恰当的。它比というような更加正式和经过考量,带有说话者精心斟酌用词的意味。这一句式常见于论文、评论和分析性写作中,作者在其中用一个生动的词语来概括抽象特质或复杂现象。
例句
- 彼の演技には天才とでも言うべき圧倒的な存在感があった。 他的表演具有堪称天才的压倒性存在感。
- 社内に革命とでも言うべき意識改革が起きつつある。 公司内部正在发生一场堪称革命的意识变革。
- この地域には楽園とでも言うべき美しい自然が残されている。 这个地区保留着堪称人间乐园的美丽自然景观。
用法指南
语境: written, essays, formal speech
语气: analytical
正确说法
- 这部作品中能感受到堪称匠人精神的执着追求。
- 他拥有堪称远见卓识的敏锐洞察力。
- 整个组织弥漫着一种堪称停滞的氛围。
错误说法
- 犬とでも言うべき犬がいる。(用とでも言うべき来描述事物本身的名称——完全多余) → 忠誠心の塊とでも言うべき犬だった。
- おいしいとでも言うべき料理だ。(将とでも言うべき接在形容词而非名词后面) → 芸術とでも言うべき料理だった。
起源与历史
Formed from the quotative と, the concessive particle でも (even, something like), 言う (to say), and べき (should). The combination literally means 'something one should perhaps call,' reflecting a rhetorical strategy of hedged characterisation found in formal Japanese prose.
文化背景
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复