冤种

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 very-casual yuān zhǒng
拼音 yuān zhǒng
汉字拆解 冤 (wronged/unfair) + 种 (type) -> person stuck with an unfair deal.

含义

An unlucky sucker who gets the bad deal, often through bad luck, poor judgment, or being too nice. It is often self-mocking.

冤种 describes someone who pays extra, does thankless work, or gets tricked. It can be funny when self-applied but rude toward others.

例句

  1. 我又加班收尾,真是冤种。
  2. 别当冤种,合同先看清楚。
  3. 他花原价买了,感觉很冤种。

用法指南

语境: shopping, work-casual, friends

语气: self-mocking, sympathetic, teasing

正确说法

  • 我怎么又成冤种了。(How did I become the unlucky sucker again?)

错误说法

  • 嘲笑真正受害者是冤种。(Do not mock real victims.)

常见错误

  • Using it only for stupidity; bad luck and unfairness are often involved.

起源与历史

冤 means wronged or unfair; 种 labels a type of person.

文化背景

时代: 2020s

世代: Gen Z and millennial internet users

社会背景: Workplace, consumer, and meme communities

地区说明: Common in Mainland youth slang.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复