人麻了
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
rén má le
拼音
rén má le
汉字拆解
人 (person) + 麻了 (has gone numb) -> the whole person feels numb.
含义
人麻了 means being completely stunned or emotionally numb as a whole person.
It is stronger and more vivid than 麻了, often after absurd news, repeated failures, or helpless situations. It is usually self-mocking rather than clinical.
例句
- 看到账单那一刻,我人麻了。
- 系统又崩了,客服都人麻了。
- 别把别人冷静处理说成人麻了。
用法指南
语境: bad news, tech problems, daily shocks
语气: stunned, helpless, self-mocking
正确说法
- 账单超预算可说人麻了。(It fits shocked helplessness.)
- 系统反复出错时人麻了很自然。(It fits repeated tech frustration.)
错误说法
- 把专业冷静说成人麻了。(Calm control is different.)
常见错误
- Do not overuse it for tiny surprises; it implies a stronger stunned reaction.
起源与历史
It intensifies 麻了 by making the whole person the subject of numbness.
文化背景
时代: 2020s
世代: Gen Z, gamers, students, and workers
社会背景: Urban internet users
地区说明: Common in Mainland youth and workplace chat.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复