灵魂出走
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
líng hún chū zǒu
拼音
líng hún chū zǒu
汉字拆解
灵魂 means soul; 出走 means to leave or run away.
含义
Spacing out from exhaustion, shock, boredom, or overload.
灵魂出走 pictures the soul leaving the body while the person sits there blankly. It is dramatic and visual, good for tired meetings, long classes, surprise news, or post-deadline emptiness.
例句
- 开会到第三小时,我已经灵魂出走。
- 听完需求变更,设计师集体灵魂出走。
- 灵魂出走五分钟后,我才想起要回消息。
用法指南
语境: work meetings, classes, friends
语气: drained, theatrical
正确说法
- 我昨晚没睡好,现在灵魂出走。(Natural for visible zoning out.)
- 灵魂出走强调人还在,精神不在。(Explains the image.)
错误说法
- 别人认真分享痛苦时说灵魂出走。(It can sound dismissive.)
常见错误
- Taking it literally; it is a theatrical way to describe zoning out.
起源与历史
From the common soul-leaving-body metaphor used in memes and reaction captions.
文化背景
时代: 2020s
世代: Gen Z and younger Millennials, now common in broader online speech
社会背景: Students, young professionals, and social media users
地区说明: Common in Mainland Chinese online venting, workplace chat, student life, and everyday complaint contexts.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复