灵魂出走

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual líng hún chū zǒu
拼音 líng hún chū zǒu
汉字拆解 灵魂 means soul; 出走 means to leave or run away.

含义

Spacing out from exhaustion, shock, boredom, or overload.

灵魂出走 pictures the soul leaving the body while the person sits there blankly. It is dramatic and visual, good for tired meetings, long classes, surprise news, or post-deadline emptiness.

例句

  1. 开会到第三小时,我已经灵魂出走。
  2. 听完需求变更,设计师集体灵魂出走。
  3. 灵魂出走五分钟后,我才想起要回消息。

用法指南

语境: work meetings, classes, friends

语气: drained, theatrical

正确说法

  • 我昨晚没睡好,现在灵魂出走。(Natural for visible zoning out.)
  • 灵魂出走强调人还在,精神不在。(Explains the image.)

错误说法

  • 别人认真分享痛苦时说灵魂出走。(It can sound dismissive.)

常见错误

  • Taking it literally; it is a theatrical way to describe zoning out.

起源与历史

From the common soul-leaving-body metaphor used in memes and reaction captions.

文化背景

时代: 2020s

世代: Gen Z and younger Millennials, now common in broader online speech

社会背景: Students, young professionals, and social media users

地区说明: Common in Mainland Chinese online venting, workplace chat, student life, and everyday complaint contexts.

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复