门当户对

Chinese HSK 7-9 Vocabulary Chinese ★★ 2/5 neutral mén dāng hù duì
拼音 mén dāng hù duì
汉字拆解 门 = gate, door; 当 = equal, fitting; 户 = household, family; 对 = matched, paired

含义

Well-matched in social status; equal in family background (for marriage); birds of a feather.

A traditional Chinese idiom originally referring to the matching of ornamental door fittings and household decorations as indicators of social class — applied to marriage pairings between families of equal standing. In modern usage, it may refer more broadly to compatible backgrounds in relationships, business partnerships, or social groupings.

例句

  1. 在传统观念中,婚姻讲究门当户对,双方家庭的社会地位与经济条件需相称才被认为般配。
  2. 尽管两人感情深厚,双方家长仍以门当户对为由多加阻拦,令这段感情历经波折。
  3. 现代年轻人越来越重视个人感情的契合,而非一味强调门当户对的家庭背景。

用法指南

语境: marriage, relationships, family, social class

语气: neutral

正确说法

  • 虽然门当户对的传统观念在现代社会已有所松动,但家庭背景相近仍被不少人视为婚姻稳定的有利因素。(Although the traditional idea of matched social standing has loosened somewhat in modern society, similar family backgrounds are still seen by many as a favourable factor for marital stability.)
  • 这场合作之所以顺畅,部分原因在于两家企业规模相当、理念接近,可谓商业上的门当户对。(Part of the reason this collaboration runs so smoothly is that the two companies are of comparable scale and share similar values — a well-matched partnership in business terms.)

错误说法

  • 将'门当户对'直接套用于现代商业谈判中的平等合作关系而不加说明 — 此成语主要源于婚姻语境,在商业场合使用时最好明确说明是类比用法 (Avoid applying 门当户对 directly to modern business partnerships without clarification — the idiom originates in a marriage context, so when used in business settings it is best to signal that it is being used as an analogy)

起源与历史

门当 (matched door fittings — decorative stone drums placed before gates of wealthy families) + 户对 (matched lintel ornaments). Both referred to architectural markers of social rank, hence the idiom means social equals.

文化背景

时代: Traditional to modern

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复